Glossary entry

английский term or phrase:

bleed space

русский translation:

припуск под обрез

Added to glossary by Yuliya Torgasheva
Dec 25, 2006 18:55
17 yrs ago
английский term

bleed space

английский => русский Бизнес/Финансы Полиграфия и издательское дело
Речь идет о предоставлении площадей в печатном издании под рекламу. Указаны размеры площадей (страница, разворот) и цены на них Примечание: "Аll dimensions marked* refer to trim size for bleed spaces (please provide 5 mm of turning crop all around), otherwise dimensions refer to type area." Хотелось бы понять хотя бы приблизительный смысл этой фразы вообще.

Proposed translations

55 мин
Selected

припуск под обрез

выше все правильно, только "под обрез" говорят чаще.


Example sentence:

"Размеры приведены без учета того, что реклама печатается "под обрез", т.е. к приведенным размерам требуется добавить по 5 мм с каждой стороны

http://www.katmat.ru/adv/foto-video/

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Вы очень толково подвели итог."
15 мин

припуск на обрезку

Технические требования к подготовке печатных изданийПри оформлении журналов, добавьте, по 5 мм на три внешние стороны в дополнение к размеру готового издания для запаса на обрезку (bleed). ...
www.kroonpress.ee/index.php?rus/tugi/42 - 21k - Збережено на сервері - Подібні сторінки

Издательский дом Лазурь :: технологические требования и рекомендации... издания и уже содержать соответствующий припуск под обрезку с каждой стороны; ... Однако, последнее помогает не всегда, и на некоторых устройствах даже ...
www.idlazur.ru/support.php - 40k - Збережено на сервері - Подібні сторінки

Формат&Размеры - Форум Дизайн и ПолиграфияЕсли да, то к чистому размеру прибавляешь припуск на обрезку (это как раз и есть bleed), например по 5 мм с каждой обрезаемой стороны. Но точно тебе на этот ...
forum.rudtp.ru/showthread.php?mode=hybrid&t=12460 - 45k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки
Something went wrong...
21 мин

место для полей

Ну в рекламе я слабоват, но понимаю так:
trim size - в полиграфии это размер обрезки листа, в рекламе, имхо, внешний размер блока для заказчика
bleed spaces - место для полей вокруг самой рекламы, она не должна примыкать к границе блока, сама реклама ограничивается рамкой turning crop (метки поворота/переноса текста). Здесь говорится, что вокруг рамки текста будут поля 5 мм
Ну а иначе указывается размер зоны печати текста.
Т.е. в первом случае вы должны сами предусмотрерть поля в выделяемом блоке, во втором - про поля можно забыть
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search