Glossary entry

English term or phrase:

Overwhelming

Serbian translation:

Poražavajuće

Added to glossary by Aleksandar Skobic
Sep 22, 2011 11:49
12 yrs ago
18 viewers *
English term

Overwhelming

English to Serbian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Ovo je ustvari naziv pozorišnog komada Džej Ti Rodžersa, "The Overwhelming", o američkoj porodici koja se doseljava u Ruandu neposredno pre genocida. Da li znate da li je već i kako on preveden na srpski? Ako ne, imate li predlog, jer ga ja nisam čitao/gledao?

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Poražavajuće

Overpowering in effect or strength
Morton Benson
overwhelming = neodoljiv, porazan

Prvi prevod bi važio npr. u varijanti "overwhelming need to do something"

Međutim, kada je reč o ovom kontekstu... u celosti naginjem ka drugoj strani - porazan; poražavajući.

http://www.nationaltheatre.org.uk/?lid=17183
As Jack involves himself in the local politics, he discovers a pattern of brutality and beliefs that jeopardizes the lives of everyone around him.

I ovde nešto duže kritike (mada citiram samo deliće u prilog tezi da se radi o nečemu poražavajućem)
http://www.culturewars.org.uk/2006-01/overwhelming.htm
To its credit, The Overwhelming for the most part avoids such 'Heart of Darkness' prejudice, and tries to explore how it is that human beings like us could commit such acts.

http://www.thestage.co.uk/reviews/review.php/12652/the-overw...
how effectively the audience is transported physically into the gaping mouth of Hell that Rwanda became.
Here we have the madness of the situation, a situation that seemingly no-one and everyone wanted. The simmering tensions between the Hutus and the Tutsis, co-existing before neighbours turned on neighbours.

And here too we have the lack of interest and understanding that the West showed the situation. The colonial French meddling as if still in power and the Americans unconcerned.... His frustration is palpable.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-09-23 06:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

Evo još pa se možda neko doseti nečeg zvučnijeg
http://www.outofjoint.co.uk/wp-content/uploads/2010/09/Overw...
When you grasp the absolute enormity of the subterranean tectonic movement of this volcanic eruption of greed, anger and stupidity,
fuelling a killing spree of nearly a million people in 100 days, then you will be able to grasp the meaning of the play's title – overwhelming. I
think Linda is a regular person who gets completely overwhelmed by a torrent of evil that none of my generation in the West have most likely ever had the misfortune to experience first hand. In a genocide, happy endings, narrow escapes and have-a-go heroes are a great improbability.
Peer comment(s):

agree Slavko Majski
2 hrs
Nije najpreciznije za "The Overwhelming" ali mislim da je najprikladnije. Hvala!
agree Strahinja Lukić (X) : Po citiranim opisima filma, dosad najprikladniji predlog. Mada će se za naslov komada verovatno tražiti nešto "zvučnije".
13 hrs
Možda "živo blato" ili nešto slično budući da se ovewhelming može uporediti i sa "sinking in quicksand". Mada je overwhelming pre "drowning in a tidal wave" - kad te nešto "poklopi od gore" ali za to nemam ideja.. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

неодољив

consider this
Peer comment(s):

agree Vedran Gavric
2 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

надмоћан

Ово је реч која се користи када се показује снага некога или нечега која надвладава или савладава све друго, па зато мислим да је ово можда најбољи одговарајучи превод када се узме у обзир да се мора дати назив филму.
Peer comment(s):

agree Goran Stankovic : Može i nadvladavanje
8 hrs
Hvala kolega, a slažem se i sa vašim predlogom !!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search