Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Click-to-call
Serbian translation:
poziv na klik
Added to glossary by
Marko Spasic
Mar 2, 2017 18:43
7 yrs ago
13 viewers *
English term
Click-to-call
English to Serbian
Other
IT (Information Technology)
Internet Marketing
On devices with phone capabilities, make it easy for users to directly connect with you by simply tapping a phone number, more commonly known as click to call.
Proposed translations
(Serbian)
4 +5 | poziv na klik | Vesna Maširević |
4 +1 | pritisni za poziv/razgovor, poziv(anje) klikom | LogosART |
4 | kliknite da biste pozvali | Petar Zivanic |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
poziv na klik
Predlog za naziv funkcije, a polje na koje se klikće je jednostavno "Pozovi" (ta opcija postoji na Google-u, a imaju je i recimo Facebook stranice)
Pogledajte: https://adriahost.rs/sta-to-sve-postoji-u-adwordsu-i-sta-to-...
"Poziv na klik"
Ako na google.rs preko mob. tel. potražite neku firmu, restoran.. videćete i "Pozovi",
Pogledajte: https://adriahost.rs/sta-to-sve-postoji-u-adwordsu-i-sta-to-...
"Poziv na klik"
Ako na google.rs preko mob. tel. potražite neku firmu, restoran.. videćete i "Pozovi",
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Biće da je upravo tako. Baš sam prevodio za AdWords, tako da nema sumnje. Hvala mnogo."
4 mins
kliknite da biste pozvali
Ili klikni da pozoveš, ako je element korisničkog interfejsa
+1
2 hrs
pritisni za poziv/razgovor, poziv(anje) klikom
click-to-call > pritisni za poziv/razgovor
Ovako realizovani pozivni centri nazivaju se paketskim pozivnim centrima (PTCC - Packet Telephony Call Center) [6]. Oni više nisu vezani za fizičke portove za VRU (Voice Response Unit) i kompletna infrastruktura slanja poruka (e- mail, govorna pošta, aplikacije, itd.) vezana je za jednu opštu infrastrukturu. Funkcije preusmeravanja i obrade poziva su samo deo mreže za prenos podataka i uklonjene su iz PBX-a. U tom smislu je interesantno pomenuti primer Web integracije, gde je korisniku pružena mogućnost da od centra zahteva poziv unazad (call back) sa sajta koristeći javnu telekomunikacionu mrežu (PSTN) ili čak postavljajući poziv putem Internet telefonije. Takođe, postoji mogućnost da centar prosledi korisnikov zahtev odgovarajućem operateru u zavisnosti od toga gde korisnik klikne. Ta aplikacija je poznata kao ”pritisni za razgovor“ (click to talk).
SOURCE:
XI TELEKOMUNIKACIONI FORUM TELFOR 2003, Beograd, Sava Centar, 25.- 27.11.2003.g.
RIMENA ASR I TTS APLIKACIJA U
POZIVNIM CENTRIMA
Živko Bojović2, Vlada Delić1 1preduzeće za telekomunikacije Telekom Srbije a.d. 2FTN u Novom Sadu
click-to-call > pozivanje jednim klikom
SOURCE:
Click-to-call, also known as click-to-talk, click-to-chat and click-to-text, is a form of Web-based communication in which a person clicks an object (e.g., button, image or text) to request an immediate connection with another person in real-time either by phone call, Voice-over-Internet-Protocol (VoIP), or text. Click to talk requests are most commonly made on websites but can also be initiated by hyperlinks placed in email, blogs, wikis, flash animations or video, and other Internet-based object or user interfaces.
Ovo je definicija sa wikipedie. Znaci pritiskom na neko dugme, ti se povezujes s nekim zvucno i u realnom vremenu, kao kad normalno koristis telefon samo sto je ovo preko interneta pa si preusmeren ili na skype ili na voice over ili na fiksni ili mobilni telefon regularno. Ti samo preko interneta pokreces poziv koji verovatno u zavisnosti od toga kako kompanija komunicira sa klijentima, moze da bude voice over, skype, phone call...Da li bi onda Dialing up on click-to-call moglo da bude telefoniranje preko interneta??? Ali opet mi treba izraz za click-to-call ovog tipa: pozivanje jednim klikom ili nesto slicno.
http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thQuestion.aspx...
Ovako realizovani pozivni centri nazivaju se paketskim pozivnim centrima (PTCC - Packet Telephony Call Center) [6]. Oni više nisu vezani za fizičke portove za VRU (Voice Response Unit) i kompletna infrastruktura slanja poruka (e- mail, govorna pošta, aplikacije, itd.) vezana je za jednu opštu infrastrukturu. Funkcije preusmeravanja i obrade poziva su samo deo mreže za prenos podataka i uklonjene su iz PBX-a. U tom smislu je interesantno pomenuti primer Web integracije, gde je korisniku pružena mogućnost da od centra zahteva poziv unazad (call back) sa sajta koristeći javnu telekomunikacionu mrežu (PSTN) ili čak postavljajući poziv putem Internet telefonije. Takođe, postoji mogućnost da centar prosledi korisnikov zahtev odgovarajućem operateru u zavisnosti od toga gde korisnik klikne. Ta aplikacija je poznata kao ”pritisni za razgovor“ (click to talk).
SOURCE:
XI TELEKOMUNIKACIONI FORUM TELFOR 2003, Beograd, Sava Centar, 25.- 27.11.2003.g.
RIMENA ASR I TTS APLIKACIJA U
POZIVNIM CENTRIMA
Živko Bojović2, Vlada Delić1 1preduzeće za telekomunikacije Telekom Srbije a.d. 2FTN u Novom Sadu
click-to-call > pozivanje jednim klikom
SOURCE:
Click-to-call, also known as click-to-talk, click-to-chat and click-to-text, is a form of Web-based communication in which a person clicks an object (e.g., button, image or text) to request an immediate connection with another person in real-time either by phone call, Voice-over-Internet-Protocol (VoIP), or text. Click to talk requests are most commonly made on websites but can also be initiated by hyperlinks placed in email, blogs, wikis, flash animations or video, and other Internet-based object or user interfaces.
Ovo je definicija sa wikipedie. Znaci pritiskom na neko dugme, ti se povezujes s nekim zvucno i u realnom vremenu, kao kad normalno koristis telefon samo sto je ovo preko interneta pa si preusmeren ili na skype ili na voice over ili na fiksni ili mobilni telefon regularno. Ti samo preko interneta pokreces poziv koji verovatno u zavisnosti od toga kako kompanija komunicira sa klijentima, moze da bude voice over, skype, phone call...Da li bi onda Dialing up on click-to-call moglo da bude telefoniranje preko interneta??? Ali opet mi treba izraz za click-to-call ovog tipa: pozivanje jednim klikom ili nesto slicno.
http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thQuestion.aspx...
Something went wrong...