Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
BFA Proceedings Act
Serbian translation:
Zakon o postupku pred BFA
Added to glossary by
Ratko Rebic
Aug 5, 2014 07:59
9 yrs ago
English term
BFA Proceedings Act
English to Serbian
Law/Patents
Law (general)
Asylum proceedings decision
Pursuant to §66, section 1 of the Alien's Registration Authorities Act of 2005, Federal Law Gazette I No. 100/2005 as amended in conjunction with §55, section 3 of the Permanent and Temporary Alien's Residence Act, Federal Law Gazette I No. 100/2005 as amended you will be expelled from the federal territory of Austria.
Pursuant to §70, section 3 of the Alien's Registration Authorities Act, Federal Law Gazette I No. 100/2005 as amended you are granted no suspension of enforcement.
Pursuant to §18 section 1, item (1,2,3,4,5) of the BFA Proceedings Act, Federal Law Gazette No. 87/2012 as amended, suspensory effect of an appeal against this decision regarding your application for international protection is deemed void.
Što se tiče kratice BFA, ona se odnosi na: FEDERAL OFFICE FOR IMMIGRATION AND ASYLUM
http://www.bfa.gv.at/files/broschueren/BFA-Folder-en-V230520...
Prema uputama klijenta, BFA treba ostati nepreveden. Također, napomena je da postoje dva različita zakona:
1) BFA Act (regulating the Federal Office for Immigration and Asylum)
and
2) BFA Proceedings Act (regulating the proceedings held by the BFA)
Molim cijenjene prijedloge. Unaprijed zahvaljujem.
Tri puta postavljam pitanje, jer mi je potreban prijevod na sva tri jezika i što je više mogućih stručnih savjeta. Hvala na razumijevanju.
Pursuant to §70, section 3 of the Alien's Registration Authorities Act, Federal Law Gazette I No. 100/2005 as amended you are granted no suspension of enforcement.
Pursuant to §18 section 1, item (1,2,3,4,5) of the BFA Proceedings Act, Federal Law Gazette No. 87/2012 as amended, suspensory effect of an appeal against this decision regarding your application for international protection is deemed void.
Što se tiče kratice BFA, ona se odnosi na: FEDERAL OFFICE FOR IMMIGRATION AND ASYLUM
http://www.bfa.gv.at/files/broschueren/BFA-Folder-en-V230520...
Prema uputama klijenta, BFA treba ostati nepreveden. Također, napomena je da postoje dva različita zakona:
1) BFA Act (regulating the Federal Office for Immigration and Asylum)
and
2) BFA Proceedings Act (regulating the proceedings held by the BFA)
Molim cijenjene prijedloge. Unaprijed zahvaljujem.
Tri puta postavljam pitanje, jer mi je potreban prijevod na sva tri jezika i što je više mogućih stručnih savjeta. Hvala na razumijevanju.
Proposed translations
(Serbian)
4 | Zakon o postupku pred BFA | Bogdan Petrovic |
Proposed translations
23 hrs
Selected
Zakon o postupku pred BFA
Vi ćete bolje znati iz konteksta da li se taj postupak vodi baš pred tom službom (BFA) ili pred nekim drugim organom, ali moglo bi da bude to.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2014-08-08 04:50:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hvala!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2014-08-08 04:50:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hvala!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
Something went wrong...