Glossary entry

English term or phrase:

digits

Serbian translation:

cifre

Added to glossary by Sladjana Spaic
Dec 13, 2008 19:07
15 yrs ago
3 viewers *
English term

digits

English to Serbian Other Telecom(munications) cifre ili brojevi
Radi se o telekomunikaciji.
U excel tabeli koju treba da prevdem piše "digits".
Ispod list of digits piše: 107, 246, 283, 380, 390...

Da li su "digits" cifre, brojevi ili je sasvim svejedno?

Čini mi se da su 1-10 cifre, pa slijede brojevi, ali nisam 100% sigurna.

Inače sam "operisana od matematike"! :((

Unaprijed puno hvala!
Proposed translations (Serbian)
5 +8 cifre
3 taster

Discussion

Aleksander Vasiljevic Dec 15, 2008:
digits > units Piše: "The minimum order value is minimum 100 digits!" i " One digit = 0,30 Euro"
Slađana, umesto da razjasnite, u stvari ste ga još više zakomplikovali. :)
Najpre sam mislio da su možda u pitanju paketi podataka sačinjeni od po 107, 246 itd. cifara (ili možda bitova).
Međutim, ovde je izgleda po sredi polupismeni prevod sa kineskog, korejskog ili nekog istočnoevropskog jezika na engleski. U ovom slučaju poluprevodilac je izgleda mislio na "units" ali nije mogao da se seti prave reči pa je upotrebio "digits". Neće biti da jedna cifra vredi 30 evrocenti nego jedna jedinica (nečega).
Minimalna vrednost porudžbine se obično iskazuje u novcu, ali verovatno može i u jedinicama (koje opet mogu predstavljati bilo šta).
Pozdrav!
Sladjana Spaic (asker) Dec 13, 2008:
@ TranslatorBS Sve sam više ubjeđene da se radi o ciframa, ali informacije radi, Vaše predloge i odgovore možete dodati u bijelom polju gdje piše "Add Notes" ispod Vašeg odgovora. Hvala!
Goran Stamenkovic Dec 13, 2008:
@ TranslatorBS Iz odgovora koji ste ovde objavili, ja zaista nigde ne vidim da uvaženi gospodin Drvodelić predlaže da se reč "digit" prevodi kao "broj", već samo da reč "cifra" treba (po njegovom mišljenju) prevoditi kao "figure".
Btw., termin "figure" se često sreće u ilustrovanim udžbenicima, u značenju "slika".
TranslatorBS (X) Dec 13, 2008:
.. pa jasno mi je da se ne odvaja..
evo ovo pojašnjenje što si dodala potvrđuje ono što sam rekla.
aha sjetila sam se super riječi jedne sada, ali ne smijem napisati. ne znam gdje se šta smije postati. gdje mogu napisati novi prijedlog za prevod ? ( da ne bih pogriješila).. za kolegu Gorana odgovor : uvaženi SH lingvista je digit preveo kao broj u svom rječniku. navela sam ranije koji rječnik. prema tome, pogrešna izjava sa vaše strane.
Goran Stamenkovic Dec 13, 2008:
digits = cifre Nakon svih pojašnjenja i dodatnih komantara, i dalje odgovorno tvrdim da se reč "digits" ni u jednom zamislivom kontekstu ne može prevesti kao "brojevi"
Sladjana Spaic (asker) Dec 13, 2008:
107, 246.... 107 se ne odvaja - znači, slovima bi to bilo: stosedam. Tako važi i za ostale brojeve/cifre
Sladjana Spaic (asker) Dec 13, 2008:
cifra ili broj? Kao prvo, svima puno hvala na odgovorima, predlozima i angažovanju! Postavljeno pitanje naizgled stvarno djeluje lako, ali je ipak konfuzno. Evo sam naišla na još nešto i nadam se da će se time sve lakše razjasniti. Piše: "The minimum order value is minimum 100 digits!" i " One digit = 0,30 Euro"
TranslatorBS (X) Dec 13, 2008:
ako ciljate na cifre kao u npr. 107 ( cifre su 1, po ovoj logici, ako ciljate na cifre kao u npr. 107 ( cifre su 1, 0, 7 ), onda biste vaše brojeve trebali redati u excel tabeli ovako : 1, 0, 7, 2, 4, itd.. a ne kao brojeve. eto na to me dovodi ova logika.

Proposed translations

+8
18 mins
Selected

cifre

"Digits" su, definitivno, "cifre". Za brojeve se koristi termin "numbers". :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-13 20:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

Evo još jednog pojašnjenja, budući da se oko ovog, naizgled jednostavnog pitanja, razvija poprilično intenzivna "diskusija".

U ovom kontekstu bih "lis of digits" definitivno preveo kao "lista cifara". Naime, treba imati u vidu da niz "107" ne mora uvek predstavljati broj 107, već upravo to - niz cifara 1, 0, 7. Kao kada, recimo, nekome saopštavate broj svog telefona. :)
Peer comment(s):

agree Sladjana Daniels : Da. Cifara ima samo 10, a brojeva beskonačno. I od 0 do 9 su brojevi, samo su jednocifreni. Od 10 do 99 su dvocifreni itd. Ja sam "operisana od telekomunikacija" :-) pa mi nije jasno zašto je tvoj pisac nazvao brojeve ciframa, ali valjda ima logike...
10 mins
Hvala puno! :)
agree Bojan Kicurovski : Definitivno cifre. "The number 100 has three digits". Znaci svaki broj je sastavljen od cifara. Pa zato su jednocifreni, dvocifreni, trocifreni...
21 mins
Zahvaljujem na podršci!
agree Veronica Prpic Uhing
22 mins
Zahvaljujem na podršci!
agree Branko Bojanin
24 mins
Zahvaljujem na podršci!
neutral TranslatorBS (X) : cifra se često odnosi na iznos. a u ovom konteksu ne vidim baš podjelu na znamenke i decimale, pa da može u tu svrhu ići cifre ili decimale.
25 mins
Iskreno, čak ni nakon trećeg, izrazito pomnog iščitavanja vašeg komentara, nisam uspeo da shvatim šta ste hteli da kažete. :(
agree Dragan Novakovic : Cifre, brojke. "Any of the ten numbers from 0 to 9. 'The number 57306 contains five digits'" (Advanced Learner's).
28 mins
Hvala puno! :)
agree sofijana : cifre, a možda i brojna (brojčana) mesta... vidi od kontexta sta ti vise odgovara
1 hr
Zahvaljujem na podršci!
agree Mira Stepanovic
2 hrs
Najsrdačnije se zahvaljujem na podršci! :)
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
5 days
Hvala puno! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Svima hvala na predlozima, odgovorima i interesantnoj diskusiji! 7:1 je za "cifre", pa cu uz 100% povjerenje, kao teski neznalac matematike, prevesti digits kao cifre! Many thanks to all of you! :)) "
1 day 15 hrs

taster

Jeste li razmišljali o reči taster? Meni liči na kombinaciju tastera ili cifara za nešto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search