Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
deluge shower safety station
Slovak translation:
bezpečnostná sprcha
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-28 10:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 25, 2011 09:31
13 yrs ago
English term
deluge shower safety station
English to Slovak
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
OSHA
no context
Proposed translations
(Slovak)
4 +2 | bezpečnostná sprcha | Jan Chupac |
4 +1 | stanica bezpečnostnej sprchy | Pavel Lexa |
4 | prívalové bezpečnostné sprchy | stoffa |
2 | bezpečnostná stanica rozstrekovacieho systému | Michal Zugec |
Proposed translations
+2
11 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
bezpečnostná stanica rozstrekovacieho systému
Bez kontextu asi takto, ale možno to niekoho nakopne a lepšie poukladá slová.
Note from asker:
moja chyba... nie celkom bez kontextu, v ostatnom texte sa hovorí o bezpecnosti osôb a ochrane zraku pred zieravinami a podobne |
+1
18 mins
stanica bezpečnostnej sprchy
Mne sa to takto vidí lepšie
3 days 40 mins
prívalové bezpečnostné sprchy
where did word "deluge" go? doesn't it specify the type of safety shower?
Something went wrong...