Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a minimum ex-works amount
Slovak translation:
minimálna cena výrobku priamo od výrobcu / minimálna cena výrobku pri priamom odbere u výrobcu
Added to glossary by
Igor Liba
Aug 1, 2009 17:18
14 yrs ago
English term
a minimum ex-works amount
English to Slovak
Law/Patents
Law: Contract(s)
The buyer undertakes to purchase
goods for a minimum ex-works amount of ...
goods for a minimum ex-works amount of ...
Proposed translations
(Slovak)
4 | minimálna cena výrobku priamo od výrobcu / minimálna cena výrobku pri priamom odbere u výrobcu | Igor Liba |
2 | v minimálnej hodnote v cenách franko závod | Rad Graban (X) |
Change log
Mar 24, 2011 21:35: Igor Liba Created KOG entry
Proposed translations
19 mins
Selected
minimálna cena výrobku priamo od výrobcu / minimálna cena výrobku pri priamom odbere u výrobcu
Kupujúci sa zaväzuje kúpiť tovary za minimálnu cenu výrobku priamo od výrobcu / za minimálnu cena pri priamom odbere u výrobcu...
Predávajúci splní svoju povinnosť, keď odovzdá tovar kupujúcemu vo svojich skladovacích priestoroch. Riziko prechádza na kupujúceho po prevzatí tovaru.
preprava – platí kupujúci
balenie – platí kupujúci
colné prejednanie
pri exporte – zabezpečí kupujúci
pri importe – zabezpečí kupujúci
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-08-01 17:51:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.telecom.gov.sk/index/index.php?ids=11201
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-08-01 17:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
EXW podľa Incoterms
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-08-02 15:05:35 GMT)
--------------------------------------------------
Sabínka, mail by ste uviesť celú vetu
"minimum purchase " môže mať význam "minimálny objem kúpy"; pokiaľ by ste mali uvedené "minimum purchase price" tak by ste to mohli preložiť ako minimálna nákupná cena"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2009-08-03 10:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ide o
"minimálne množstvá, ktoré má kupujúci zakúpiť".
Cena je v prípade tejto dohody počítaná pri odbere určitého minimálneho množstva. Ak kupujúci zníži objem, ktorý má podľa dohody zakúpiť, cena sa pravdepodobne upraví (asi najskôr nahor).
Predávajúci splní svoju povinnosť, keď odovzdá tovar kupujúcemu vo svojich skladovacích priestoroch. Riziko prechádza na kupujúceho po prevzatí tovaru.
preprava – platí kupujúci
balenie – platí kupujúci
colné prejednanie
pri exporte – zabezpečí kupujúci
pri importe – zabezpečí kupujúci
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-08-01 17:51:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.telecom.gov.sk/index/index.php?ids=11201
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-08-01 17:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
EXW podľa Incoterms
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-08-02 15:05:35 GMT)
--------------------------------------------------
Sabínka, mail by ste uviesť celú vetu
"minimum purchase " môže mať význam "minimálny objem kúpy"; pokiaľ by ste mali uvedené "minimum purchase price" tak by ste to mohli preložiť ako minimálna nákupná cena"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2009-08-03 10:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ide o
"minimálne množstvá, ktoré má kupujúci zakúpiť".
Cena je v prípade tejto dohody počítaná pri odbere určitého minimálneho množstva. Ak kupujúci zníži objem, ktorý má podľa dohody zakúpiť, cena sa pravdepodobne upraví (asi najskôr nahor).
Note from asker:
A v spojení s týmto termínom bude potom "minimum purchase" myslené ako kúpa ako taká alebo kúpna cena? |
Nikde v clanku MInimum Purchase nie je napisane minimum purchase price. Uvadza sa: The buyer undertakes to purchase goods for a minimum ex-works amount of ... eur, cize by mohlo ist o cenu, no dalej sa uvadza : The decrease of the minimum purchase amounts will be mutually agreed upon. |
ďakujem |
3 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs
v minimálnej hodnote v cenách franko závod
Ďalšia možnosť. Nie je mi z kontextu celkom jasné, či ide o cenu jednotlivých výrobkov, alebo celkovú cenu celej "várky".
Peer comment(s):
neutral |
Igor Liba
: cena franko závod obsahuje balenie, colne prejednanie (v pripade potreby) a moze ale nemusi obsahovat aj manipulaciu, nalozenie a prepravu na dohodnute miesto a teda nie je exw / exw je podľa incoterms / fco -> odkaz v diskusii ;-)
52 mins
|
Neviem. Sloveskú definíciu "franko-závod" neviem nikde nájsť, ale pri googlovaní "EXW+Franko-závod" sa to vyskytuje spolu. Bol to iba návrh.
|
Discussion
Ak by som požadoval cenu FCA tak v cene je zahrnutá aj manipulácia a preprava (zo strany predajcu) na určené miesto a nebude to žiadny dodatok k EXW.
u franko teda predávajúci hradí manipuláciu, balenie, prejednaie az po odovdzanie kupujúcemi (dopravcovi) hoci aj v zavode.
franko1 prísl. ‹t› dopr. platobný záznam (doložka), podľa ktorého odosielateľ hradí určitú sumu (až na miesto určenia), vyplatene: f. hranice keď odosielateľ hradí náklady až na štátne hranice, vyplatene hranica; f. sklad keď odosielateľ hradí prepravné až do skladu, vyplatene sklad;