Glossary entry

English term or phrase:

settled on bonding to the base with the Schiavo case

Spanish translation:

deciden realizar (o implementar) una vinculación, teniendo en cuenta el caso Schiavo

Added to glossary by Gabriela Rodriguez
May 4, 2005 19:41
19 yrs ago
English term

settled on bonding to the base with the Schiavo case

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters press release
The text reads as follows: The Hudson case is the first time ever that a court has allowed bean counters to override the wishes of parents. “They gave up in six months,” Wanda Hudson told the Houston Chronicle. “They made a terrible mistake.” Wanda apparently was not “cable ready,” as they say in the television world, and she failed to get Randall Terry and the radical anti-abortionists on her side. Tom DeLay never called. Could there be - perish the thought - politics at work here? Knowing that they cannot deliver on a gay-rights amendment or abortion ban, Karl Rove & Co. settled on bonding to the base with the Schiavo case.

Discussion

Gabriela Rodriguez May 5, 2005:
Greetings!!!!!!!!!!!!

Proposed translations

4 mins
Selected

deciden realizar (o implementar) una vinculación, teniendo en cuenta el caso Schiavo

Suerte!!!!!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-04 19:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

Llevar a cabo una estrategia o acción, tomando como base el caso Schiavo.

Fijar una acción en base a lo que se llevó a cabo en el caso Schiavo.

Fijar precedentes con el caso Schiavo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
11 mins

se quedO con fortalecer los lazos con la base electoral sustentadora

con el caso (de Terri) Schiavo

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-05-04 19:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

se quedaron (conformes)
Something went wrong...
7 mins

anotarse puntos con sus seguidores usando el caso de Schiavo

optaron por (o "tuvieron con conformarse con") anotarse puntos con sus seguidores usando el caso de Schiavo

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-04 19:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"bonding to the base\", según lo interpreto aquí, significa adoptar una postura determinada para congraciarse, ganarse las simpatías o la admiración del segmento de la población que apoya a DeLay, Bush, etc, por razones religiosas.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-05-04 20:36:03 GMT)
--------------------------------------------------

en vez de \"seguidores\", tal vez podría usarse \"partidarios\".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search