Glossary entry

inglés term or phrase:

23S rRNA gene position XXXX

español translation:

posición xxxx del gen del ARNr 23S

Added to glossary by Débora Mascaró
Jul 17, 2014 19:16
9 yrs ago
1 viewer *
inglés term

23S rRNA gene position XXXX

inglés al español Medicina Genética
El texto trata sobre un estudio de una cepa de B. hyodysenteriae (disentería porcina). Este término aparece en una tabla titulada "Main antimicrobials used for the treatment and prevention of swine dysentery (SD).", en la columna llamada "Point mutations associated to decreased susceptibility"

"23S rRNA gene position 2058 and 2032
L3 ribosomal protein gene 148"

Mi intento:
"gen ARNr 23S en las posiciones 2058 y 2032
gen de la proteína ribosomal L3 en la posición 148"

¡Gracias!

Proposed translations

3 horas
Selected

posición xxxx del gen del ARNr 23S

En este caso concreto: "posiciones 2058 y 2032 del gen del ARNr 23S".

Es decir, desde el punto de vista gramatical, el núcleo de este sintagma es 'position xxxx'.

Pero ojo, en la frase en inglés están mezclando posiciones de nucleótidos en un gen (en el caso del ARNr 23S) con posiciones de aminoácidos en una proteína (en el caso de la proteína ribosómica L3). Mirá el resumen y la introducción de este artículo:

http://aac.asm.org/content/55/7/3330.full

Como queda claro en este artículo, las posiciones 2058 y 2032 corresponden a nucleótidos del gen bacteriano, mientras que la posición 148 corresponde a un aminoácido de la proteína ribosómica L3.

Por lo tanto, lo correcto es "posiciones 2058 y 2032 del gen del ARNr 23S y posición 148 de la proteína ribosómica L3" (es decir, en el segundo caso no corresponde hablar del gen).

Si esta es la primera vez que mencionan el ARNr 23S yo es escribiría "ARN ribosómico (ARNr) 23S"; de ahí en más utilizaría la sigla.

Cabe señalar que la forma tradicional en castellano del sufijo de origen griego '-somal' es "-sómico" (autosomal → autosómico, chromosomal → cromosómico, ribosomal → ribosómico, trypanosomal → tripanosómico, etc.).

No obstante, debido a la influencia del inglés se encuentra actualmente con mucha frecuencia la forma "ribosomal".

Saludos cordiales.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
2 horas

Gen del ARNr (o ARN ribosomal) 23S en la posiciones XXXXX

Para la segunda frase tu traducción es la correcta.

Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search