Glossary entry

English term or phrase:

adjective and useage

Spanish translation:

Una exhaustiva auditoría de seguridad completa trimestral

Feb 14, 2007 16:36
17 yrs ago
English term

adjective and useage

English to Spanish Tech/Engineering Livestock / Animal Husbandry Land and Nutrient Mtg.
Eng: Complete through safety audit each quarter.
Spa: Complete una auditoría detallada de seguridad para cada cuarto.

Is this translation correct. I feel that the adjectives are misplaced.

thanks for any help you can give me.

Discussion

Tomeka BLue (asker) Feb 14, 2007:
Good! Thank you..i have it now.

Proposed translations

7 mins
Selected

Complete mediante/con una auditoría de seguridad trimestral (o cada trimestre)

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2007-02-14 16:53:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Entonces:

Una exhaustiva auditoría de seguridad completa trimestral
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank yuo...but the word through should have been thorough...sorry."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search