Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
director of global regulatory affairs of FMC's agricultural products group.
Spanish translation:
director de asuntos regulatorios globales de productos agrícolas de la FMC
Added to glossary by
Yaotl Altan
Nov 6, 2007 00:33
16 yrs ago
15 viewers *
English term
director of global regulatory affairs of FMC's agricultural products group.
English to Spanish
Other
Names (personal, company)
director of global regulatory affairs of FMC\'s agricultural products group.
Hola!
Estoy trabajando en una traducción sobre EPA (The Environmental Protection Agency )
En uno de los párrafos aparece esta oración que explica el cargo de una persona pero ando un poco enredada en como traducirlo:
director of global regulatory affairs of FMC's agricultural products group.
Les copio el párrafo en donde aparece para que vean un poco más el contexto:
EPA has exaggerated the risks of carbofuran and underestimated its unique benefits to agriculture in arriving at this unjustified conclusion to eliminate continued use of the product," says Michael Morelli, director of global regulatory affairs of FMC's agricultural products group. "We disagree with the evaluations behind the agency's decision and will continue our efforts to explain the science that supports our position during the comment period."
Saludos y gracias de antemano
Estoy trabajando en una traducción sobre EPA (The Environmental Protection Agency )
En uno de los párrafos aparece esta oración que explica el cargo de una persona pero ando un poco enredada en como traducirlo:
director of global regulatory affairs of FMC's agricultural products group.
Les copio el párrafo en donde aparece para que vean un poco más el contexto:
EPA has exaggerated the risks of carbofuran and underestimated its unique benefits to agriculture in arriving at this unjustified conclusion to eliminate continued use of the product," says Michael Morelli, director of global regulatory affairs of FMC's agricultural products group. "We disagree with the evaluations behind the agency's decision and will continue our efforts to explain the science that supports our position during the comment period."
Saludos y gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Nov 17, 2007 17:22: Yaotl Altan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/124068">Alejandra Morales-Rondon's</a> old entry - "director of global regulatory affairs of FMC's agricultural products group. "" to ""director de asuntos regulatorios globales de productos agrícolas de la FMC""
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
director de asuntos regulatorios globales de productos agrícolas de la FMC
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-11-06 00:39:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=200729
Esos nombramientos fortalecen los asuntos regulatorios globales de la compañía y al equipo consultor de calidad y ayudarán a dirigir el crecimiento continuado en su negocio regulatorio a nivel mundial proporcionando experiencia en consultoría regulatoria reforzada para asesorar a los clientes sobre sus estrategias regulatorias desde la etapa inicial hasta el registro.
--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2007-11-17 17:21:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Siempre a tu orde, colega.
Note from asker:
Muchas gracias por su opción :-D |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda!
:-D"
+3
7 mins
director de asuntos regulatorios globales [mundiales].....
....del grupo [división]de productos agrícolas de FMC
HTH:-)
HTH:-)
Note from asker:
Hola Terry! Gracias por el favor! |
Peer comment(s):
agree |
Pablo Arig
48 mins
|
Muchas gracias, Pablo:-)
|
|
agree |
Marina Soldati
54 mins
|
Muchas gracias, Marina:-)
|
|
agree |
domingo
13 hrs
|
Muchas gracias, Domingo:-)
|
4 hrs
Director de Asuntos Regulatorios Mundiales adentro del Grupo Productos Agrícolas de la FMC
FMC son siglas en inglés; sería mejor traducirlas
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-06 05:07:45 GMT)
--------------------------------------------------
En vez de Mundiales, puede usarse "Internacionales" -- quizás sea mejor.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-06 05:07:45 GMT)
--------------------------------------------------
En vez de Mundiales, puede usarse "Internacionales" -- quizás sea mejor.
Discussion