Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Armed
Turkish translation:
Devrede, Kurulmuş
Added to glossary by
Fulya Becer
Jun 7, 2005 17:30
18 yrs ago
English term
Armed
English to Turkish
Tech/Engineering
Medical: Instruments
Dermatology
"The switch flashes (yellow) when in the READY mode, and remains lit when in Armed mode or when RF energy is being delivered."
Teşekkürler
Teşekkürler
Proposed translations
(Turkish)
5 +4 | Devrede, Kurulmuş, | 1964 |
4 | açık | dewey |
4 | çalışma modu | Selcuk Akyuz |
Change log
Jun 8, 2005 08:04: Selcuk Akyuz changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+4
20 mins
Selected
Devrede, Kurulmuş,
Sanırım bir Uyarı,ikaz sisteminin kurulu veya devredeyken anlamında ikaz/uyarıları devreye sokup çıkartabiliyorsunuz
arming a security system : güvenlik sistemini etkinleştirmek, yetkisiz kullanıcılara karşı gözetleme moduna almak (intruder survelliance)
disarming: bekleme moduna (standby) almak
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-07 17:51:45 GMT)
--------------------------------------------------
Tıbbi cihazlarda da uyarı, alarm vb oluyor
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2005-06-07 23:38:39 GMT)
--------------------------------------------------
bekleme, Hazır, devrede..
Devrede ve kullanınca Aktif moda geçiyor
Zaten o modların arasında başka bir şey sokmak pek mümkün değil,
Sistem belli ki otomatik bir seri işlem yapıyor. Aslında terim tıbbi bir şey değil Elektronik bir otomatik kontrol sistemi.
arming a security system : güvenlik sistemini etkinleştirmek, yetkisiz kullanıcılara karşı gözetleme moduna almak (intruder survelliance)
disarming: bekleme moduna (standby) almak
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-07 17:51:45 GMT)
--------------------------------------------------
Tıbbi cihazlarda da uyarı, alarm vb oluyor
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2005-06-07 23:38:39 GMT)
--------------------------------------------------
bekleme, Hazır, devrede..
Devrede ve kullanınca Aktif moda geçiyor
Zaten o modların arasında başka bir şey sokmak pek mümkün değil,
Sistem belli ki otomatik bir seri işlem yapıyor. Aslında terim tıbbi bir şey değil Elektronik bir otomatik kontrol sistemi.
Peer comment(s):
agree |
Serkan Doğan
: bu arada, çoktan beridir yoktunuz Tayfun bey, tekrar hoşgeldiniz, powwowda gözlerim sizi aradı.
43 mins
|
Sağolun ben aslında sürekli buralardayım Kudoz'a seyrek yanıt veriyorum bu arada Ankara Powwowunuz hayırlı olsun
|
|
agree |
Haluk Levent Aka (X)
1 hr
|
sağolun
|
|
agree |
ada-y
2 hrs
|
sağolun
|
|
agree |
Nilgün Bayram (X)
5 hrs
|
sağolun
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
2 hrs
açık
otomatik bir RF switch gibi bir kurulumu veya devre vb varsa "açık" da açıklayıcı olabilir...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 26 mins (2005-06-07 20:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
\"yüklü\" olabilir mi?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 26 mins (2005-06-07 20:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
\"yüklü\" olabilir mi?
5 hrs
English term (edited):
armed mode
çalışma modu
Verdiğiniz ek bilgiler ışığında, sizin kendi öneriniz olan çalışma modu bence gayet uygun.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-06-07 23:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
Başka karşılıklar da kullanılabilir şüphesiz ama cümlenin akıcılığını sağlamak bakımından tek başına \"armed\" değil \"armed mode\" diye ele alınmalı. \"Çalışma modu\" olarak kullanırsanız okuyucunun kafasının karışacağını sanmıyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-06-07 23:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
Başka karşılıklar da kullanılabilir şüphesiz ama cümlenin akıcılığını sağlamak bakımından tek başına \"armed\" değil \"armed mode\" diye ele alınmalı. \"Çalışma modu\" olarak kullanırsanız okuyucunun kafasının karışacağını sanmıyorum.
Discussion
Entering the ARMED mode initiates a cycle timer. The operator will have Three Seconds to initiate the ACTIVE mode. RF energy delivery (ACTIVE mode) will commence, if initiated at any point before the cycle timer �times out�.
Art�k �al���r mod se�ene�i de gitti bu c�mleyle. Ate�lemeye haz�rlan�yor ama RF i�in ate�leme ne kadar ge�erlidir bilemedim.