Glossary entry

English term or phrase:

Armed

Turkish translation:

Devrede, Kurulmuş

Added to glossary by Fulya Becer
Jun 7, 2005 17:30
18 yrs ago
English term

Armed

English to Turkish Tech/Engineering Medical: Instruments Dermatology
"The switch flashes (yellow) when in the READY mode, and remains lit when in Armed mode or when RF energy is being delivered."
Teşekkürler
Change log

Jun 8, 2005 08:04: Selcuk Akyuz changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Discussion

Non-ProZ.com Jun 7, 2005:
Bu, radyofrekans kullanarak y�zde k�r���kl�klar� yok eden bir cihaz. �rne�in "armed" ba�ka bir yerde ��yle ge�iyor:
Entering the ARMED mode initiates a cycle timer. The operator will have Three Seconds to initiate the ACTIVE mode. RF energy delivery (ACTIVE mode) will commence, if initiated at any point before the cycle timer �times out�.
Art�k �al���r mod se�ene�i de gitti bu c�mleyle. Ate�lemeye haz�rlan�yor ama RF i�in ate�leme ne kadar ge�erlidir bilemedim.
Selcuk Akyuz Jun 7, 2005:
Bu cihaz hakk�nda biraz daha bilgi verebilir misiniz?
Non-ProZ.com Jun 7, 2005:
cihazda stand-by, ready bir de armed modu var. Armed ile RF enerjisi verirken-�al���r modu (sanki ate�liyor gibi) kastediyor. Ama ben d�zg�n bir kelime bulamad�m. �al��ma modu olabilir mi diye d���nmeye ba�lad�m.

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

Devrede, Kurulmuş,

Sanırım bir Uyarı,ikaz sisteminin kurulu veya devredeyken anlamında ikaz/uyarıları devreye sokup çıkartabiliyorsunuz
arming a security system : güvenlik sistemini etkinleştirmek, yetkisiz kullanıcılara karşı gözetleme moduna almak (intruder survelliance)

disarming: bekleme moduna (standby) almak

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-06-07 17:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Tıbbi cihazlarda da uyarı, alarm vb oluyor

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2005-06-07 23:38:39 GMT)
--------------------------------------------------

bekleme, Hazır, devrede..
Devrede ve kullanınca Aktif moda geçiyor
Zaten o modların arasında başka bir şey sokmak pek mümkün değil,
Sistem belli ki otomatik bir seri işlem yapıyor. Aslında terim tıbbi bir şey değil Elektronik bir otomatik kontrol sistemi.
Peer comment(s):

agree Serkan Doğan : bu arada, çoktan beridir yoktunuz Tayfun bey, tekrar hoşgeldiniz, powwowda gözlerim sizi aradı.
43 mins
Sağolun ben aslında sürekli buralardayım Kudoz'a seyrek yanıt veriyorum bu arada Ankara Powwowunuz hayırlı olsun
agree Haluk Levent Aka (X)
1 hr
sağolun
agree ada-y
2 hrs
sağolun
agree Nilgün Bayram (X)
5 hrs
sağolun
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler"
2 hrs

açık

otomatik bir RF switch gibi bir kurulumu veya devre vb varsa "açık" da açıklayıcı olabilir...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 26 mins (2005-06-07 20:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

\"yüklü\" olabilir mi?
Something went wrong...
5 hrs
English term (edited): armed mode

çalışma modu

Verdiğiniz ek bilgiler ışığında, sizin kendi öneriniz olan çalışma modu bence gayet uygun.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-06-07 23:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Başka karşılıklar da kullanılabilir şüphesiz ama cümlenin akıcılığını sağlamak bakımından tek başına \"armed\" değil \"armed mode\" diye ele alınmalı. \"Çalışma modu\" olarak kullanırsanız okuyucunun kafasının karışacağını sanmıyorum.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search