Glossary entry

French term or phrase:

sèches aux olives

Dutch translation:

inktvis met olijven

Added to glossary by Adela Van Gils
Apr 15, 2007 21:22
17 yrs ago
French term

sèches aux olives

French to Dutch Other Tourism & Travel website
cuire un ragoût de sèches aux olives

wat zouden de sèches kunnen zijn? Droge peulvruchten? Of gedroogde vis. Het betreft in dit geval vissers die het gerecht bereiden.

de ragout werd in een Pignate bereid

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

inktvis met olijven

gegeten en lekker bevonden
Peer comment(s):

agree Gerard de Noord : Tineke had de beste uitleg, jij de beste vertaling.
4 mins
dank je Gerard
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Ook volgens mijn woordenboek is 'seiche' inktvis (en wordt het uitgesproken als 'sèche').
7 hrs
dank je Jan WIllem
agree ilse van haneghem
8 hrs
dank je Ilse
agree Sherefedin MUSTAFA
8 hrs
neutral Tineke Pockelé : Ik vind 'zeekat' preciezer > http://www.marbef.org/data/aphia.php?p=taxdetails&id=141444
9 hrs
Tineke, vanuit wetenschappelijk standpunt heb je gelijk, culinair denk ik spreek je meer mensen aan met inktvis.
agree NMR (X) : maak een menu niet te moeilijk
10 hrs
agree Tea Fledderus
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super en bedankt."
+1
35 mins
French term (edited): sèches aux olives

seiche = zeekat/sepia

Volgens mij gaat het hier om een 'typische' schrijffout in het Frans en bedoelen ze eigenlijk 'seiche', aangezien je het over vissers hebt... 'Ragoût de seiche' levert bovendien heel wat resultaten op via Google.
> 'zeekat' of 'sepia' dus
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Goed gevonden dat het om een spelfout gaat. Zeekatten en sepia's zijn inderdaad inktvissen - wist ik niet, maar de plaatjes bewijzen het.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search