Glossary entry

French term or phrase:

exutoire

English translation:

outlet

Added to glossary by Swatchka
Apr 11, 2007 19:53
17 yrs ago
12 viewers *
French term

exutoire

French to English Art/Literary Architecture Fontainebleau
From a map of the grounds of Fontainebleau.
Simply an outlet? It is described here (you can see a picture):
www.uk.fontainebleau-tourisme.com/PDF/Circuit-chateau-fil-e...

"L'exutoire est le bassin final de notre système hydraulique : le canal du château se vide dedans puis l'eau repart par des conduites souterraines vers la Seine"

TIA

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

outlet

http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Domaine(s) : - eau
gestion et technologie de l'eau


français
anglais

exutoire n. m.
outlet



Note(s) :
D'un bassin.


Peer comment(s):

agree Raymonde Gagnier
21 mins
Thank you Rousselures:))
agree Assimina Vavoula
2 hrs
Thank you again Assimina :))
agree Bourth (X) : I see no problem there.
5 hrs
Thank you Bourth :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for the confirmation, and to everyone who answered. I discussed further with the client, and this is the preferred term. Thanks again."
+2
44 mins

see explanation

What's a bit misleading here is that on the tourist leaflet it looks as if the canal is the 'exutoire' whereas your text says the canal connects to it - and the "exutoire" is described as a 'bassin'. So which is true? I understand your hesitation in any case as a mere 'outlet' would not need restoring so is it a canal or a pond/pool?

I tried looking on Google Earth but it wasn't clear
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
1 hr
Thanks Vicky
agree Bourth (X) : an "exutoire" can be anything from a pinhole to the spillway of a hydro dam or the Bosphorus even, and depending on what it is may or may not require renovation.
4 hrs
Thanks Bourth
Something went wrong...
7 hrs

collector pond

From the referred text, it seems to me that this "exutoire" really is a final pond before release of the water to the river, and not the canal leading to it.

In other circumstances, "exutoire" is for example where the excess of pressure can be released (physical or psychological). By analogy here, this pond might be the final stage of the water network, where the water can finally rest a bit after o long and agitated trip, and before release to the outside.

I am not sure about "collector pond", but that is basically the idea
Peer comment(s):

neutral Christopher Crockett : Sounds to me like "holding pond" would be the right word for what you are talking about. But, from Bourth's description, there is some question about whether we've got a "pond" or an "outlet" here. The drawing would seem to suggest the latter is the case.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search