Glossary entry

French term or phrase:

distinct(e) de (opposition)

German translation:

während

Added to glossary by lorette
Jan 19, 2006 14:51
18 yrs ago
French term

Hilfe mit Satz

French to German Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
"La GI (guerre d'information) apparaît comme une arme stratégique complémentaire, non conventionnelle, devant être utilisée dès le début d’un conflit, *distincte de la guerre informatisée qui elle sera peut-être dans l’avenir une nouvelle forme de guerre à part entière.*"

Ab den Sternchen versteh ich den Satz nicht mehr:

Der Informationskrieg erscheint wie eine unkonventionelle, zusätzliche strategische Waffe, die bereits zu Beginn des Konfliktes eingesetzt werden muss...
Proposed translations (German)
3 +2 während

Proposed translations

+2
15 mins
French term (edited): distincte de...
Selected

während

Il s'agit là d'une opposition. Deus sortes de guerres.

"Während" traduit bien cette opposition.

La première guerre "unterscheidet sich von" la seconde.



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-01-19 15:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

"deux sortes" bien entendu.
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Genau, der 1. Krieg ist der "informatisierte" (sprich "Hightech-") Krieg, der andere der IK (Informationskrieg) ... zum Glück gibt's ja bald "unser "Galileo" anstelle des GPS :-)
19 mins
danke Artur
agree Steffen Walter : Das sehe ich zwar anhand des Ausgangssatzes genau andersherum wie Artur, stimme aber deiner Antwort zu.
40 mins
ich auch eigentlich Steffen...danke !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search