Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
approche économique
German translation:
Konjunkturdaten / Wirtschaftsinformationen
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Jun 25, 2008 10:55
15 yrs ago
French term
approche économique
French to German
Bus/Financial
Economics
Verkaufsprospekt/ Aktienfonds
L’approche multi factorielle utilise des facteurs de type comptables (bénéfices, cash flow, etc…), des données de marchés (cours, capitalisation boursière, etc…) ainsi que des données d’analyse exogène (données publiées par les analystes financiers, ***approche économique***, etc…).
Ich habe das erstmal so übersetzt:
Der mehrschichtige Ansatz arbeitet mit messbaren Faktoren (Gewinne, Cash Flow usw.), Marktdaten (Kurse, Börsenwert usw.) sowie mit Daten, die aus externen Analysen stammen (von Finanzanalysten veröffentlichte Daten, ***Wirtschaftsdaten *** usw.).
Was meint ihr - ist "Wirtschaftsdaten" eine passende Übersetzung? Was mich ein bisschen daran stört, ist, dass in meinem Satz 3 x der Begriff "Daten" vorkommt.
Ich habe das erstmal so übersetzt:
Der mehrschichtige Ansatz arbeitet mit messbaren Faktoren (Gewinne, Cash Flow usw.), Marktdaten (Kurse, Börsenwert usw.) sowie mit Daten, die aus externen Analysen stammen (von Finanzanalysten veröffentlichte Daten, ***Wirtschaftsdaten *** usw.).
Was meint ihr - ist "Wirtschaftsdaten" eine passende Übersetzung? Was mich ein bisschen daran stört, ist, dass in meinem Satz 3 x der Begriff "Daten" vorkommt.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Konjunkturdaten / Wirtschaftsinformationen | Steffen Walter |
Change log
Jun 30, 2008 10:11: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Investment / Securities" to "Economics"
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
Konjunkturdaten / Wirtschaftsinformationen
"Wirtschaftsinformationen" ginge auch noch, wenn Du eine zu häufige Verwendung von "Daten" vermeiden willst - siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Wirtschaftsinformatio...
Ansonsten stimme ich Andrea vollumfänglich zu :-)
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-06-25 11:31:27 GMT)
--------------------------------------------------
Daten/Informationen zur Wirtschaftslage
Ansonsten stimme ich Andrea vollumfänglich zu :-)
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-06-25 11:31:27 GMT)
--------------------------------------------------
Daten/Informationen zur Wirtschaftslage
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch beiden!"
Discussion
Eine Anmerkung noch zu «messbar»: m. E. steht «comptable» für Rechnungslegung, hier vielleicht also «Finanzkennzahlen»