Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bout de phrase: ... recherche d'assistanat qu'à la volonté de gagner
German translation:
die hohle Hand hinhalten, anstatt selbst etwas tun
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Sep 28, 2004 19:39
19 yrs ago
French term
bout de phrase: ... recherche d'assistanat qu'à la volonté de gagner
French to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Aujourd’hui malheureusement, le climat général est en effet davantage à **la recherche d'assistanat qu'à la volonté de gagner**.
Wer hat eine zündende Idee? Mein Hirn streikt gerade... ;-)
Wer hat eine zündende Idee? Mein Hirn streikt gerade... ;-)
Proposed translations
(German)
4 +3 | Unterstützung zu suchen statt den Willen haben, zu gewinnen | swisstell |
Proposed translations
+3
3 hrs
French term (edited):
bout de phrase: ... recherche d'assistanat qu'� la volont� de gagner
Selected
Unterstützung zu suchen statt den Willen haben, zu gewinnen
es geht jedenfalls in dieser Richtung. In der Schweiz könnte man auch sagen:
die hohle Hand hinhalten statt selbst was tun
die hohle Hand hinhalten statt selbst was tun
Peer comment(s):
agree |
Saifa (X)
6 hrs
|
merci, chademu
|
|
agree |
Cécile Kellermayr
: das mit der hohlen Hand finde ich gut!
7 hrs
|
danke, Cécile
|
|
agree |
fcl
: hohlen Hand fûr assistanat finde ich auch gut.
8 hrs
|
merci, François
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Klasse! Danke."
Discussion