Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
coup de coeur
German translation:
Hier: Zum Verlieben
Added to glossary by
LMancini (X)
Aug 19, 2009 08:05
14 yrs ago
3 viewers *
French term
coup de coeur
French to German
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
Babyausstattung
In einem Banner für einen Online-Shop.
Angepriesen wird ein Baby-Hochstuhl und der Verkäufer hat ihn zu seinem "coup de coeur" erwählt. Der Ausdruck steht dann prompt noch in einem Herz.
Hat jemand eine schöne Idee?
(Mir fiel bisher nur "Unsere Empfehlung" ein...)
Angepriesen wird ein Baby-Hochstuhl und der Verkäufer hat ihn zu seinem "coup de coeur" erwählt. Der Ausdruck steht dann prompt noch in einem Herz.
Hat jemand eine schöne Idee?
(Mir fiel bisher nur "Unsere Empfehlung" ein...)
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
Zum Verlieben
Wir Frauen verlieben uns doch gerne in teure Gegenstände, die wir dann unbedingt kaufen müssen...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Der Vorschlag passt im Zusammenhang am besten.
Vielen Dank an alle Mitdenker. Die anderen Vorschläge werden sicher auch mal zum Zuge kommen. Grüße Lydia Mancini"
+2
8 mins
Unser Favorit
vielleicht auch Highlight
Peer comment(s):
agree |
PeterVersailles
: Guter Vorschlag, da Coup de coeur auch in manchen Autozeitschriften für besonders empfehlenswerte Modell gewählt wird. Gegenteil: coup de gueule (aber das übersetz ich jetzt besser nicht....)
6 hrs
|
agree |
Anja C.
: [post-grading] "unser Favorit" – ja, durchaus üblich
1 day 11 hrs
|
19 mins
Ein echter Geheimtipp
...wäre vielleicht auch eine Möglichkeit, obwohl das "Verlieben" dabei auf der Strecke bleibt...
+2
26 mins
Unser Lieblingsstück
eine Idee
Peer comment(s):
agree |
Cornelia Mayer
: Sehr gute Idee :-)
1 hr
|
Danke Cornelia.
|
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Finde ich gut.
2 hrs
|
Danke Irene.
|
+3
32 mins
Babys Herzblatt
Aber vielleicht finde ich das selber ein bisschen albern...
Peer comment(s):
agree |
Caro Maucher
: Och Du, ich glaub frisch gebackene Eltern sind da hart im Nehmen... (c;
16 mins
|
Danke:-)))
|
|
agree |
AnneMarieG
: besonders gelungen!!
18 mins
|
Danke schön, eigentlich habe ich mich ja kaum getraut, diese Antwort einzustellen...:-)
|
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Finde ich ein bisschen kitschig - was aber bei mir generell auf diese Formulierungen mit 'Baby' zutrifft.
2 hrs
|
Sehe ich ja selber so...:-))
|
1 hr
Spontankauf / Kauf auf einen Impuls hin
... das heißt, wenn man auf das Herz hört und nicht auf den Verstand...
Note from asker:
Das kann es heißen, trifft es aber hier eindeutig nicht. Es ist wirklich im Sinne der anderen Antworten zu verstehen. Trotzdem danke. Gruß L. Mancini |
5 hrs
Unser Herzblatt
Ist nur eine Variante der Vorschläge.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2009-08-19 15:03:41 GMT)
--------------------------------------------------
Nicht gut genug
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2009-08-19 15:03:41 GMT)
--------------------------------------------------
Nicht gut genug
Discussion