Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
soumises à modération
German translation:
unterliegen der Moderation
Added to glossary by
mroed
Jan 7, 2018 12:56
6 yrs ago
French term
soumises à modération
French to German
Law/Patents
Internet, e-Commerce
Ein Online-Anbieter bietet seinen Gewerbekunden die Möglichkeit, über sein Portal Anzeigen zu schalten. Im Vertrag heißt es, dass Änderungen der Inhalte dem Online-Anbieter mitzuteilen sind. Im nächsten Satz steht: "Les modifications seront également soumises à modération dans les conditions identiques à celles relatives à la première mise en ligne."
Was könnte mit "soumises a modération" gemeint? Dass sie der Einwilligung des Online-Anbieters bedürfen?
Was könnte mit "soumises a modération" gemeint? Dass sie der Einwilligung des Online-Anbieters bedürfen?
Proposed translations
(German)
3 +4 | unterliegen der Moderation | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
unterliegen der Moderation
habe nachgeschaut bei deutschen Webseiten wird tatsächlich von "Moderation" gesprochen
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: ja, hab ich auch gefunden// weiß aber immer noch nicht, ob es im Sinne von "Zurückhaltung/Mäßigung" oder "von Moderatoren begutachtet" verstanden werden soll
16 hrs
|
merci, bonne année
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
16 hrs
|
merci, bonne année
|
|
agree |
Steffen Walter
19 hrs
|
danke, gutes Neues
|
|
agree |
Andrea Halbritter
3 days 21 hrs
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke für die Antwort. Es scheint hierbei wohl wirklich um die sog. Content Moderation zu gehen, soweit ich das verstanden habe."
Discussion
https://fr.wikipedia.org/wiki/Modération_d'informations
https://en.wikipedia.org/wiki/Moderation_system