Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
formulaires de litiges
German translation:
Abweichberichte
Added to glossary by
Cécile Kellermayr
Apr 26, 2005 09:22
19 yrs ago
French term
formulaires de litiges
French to German
Bus/Financial
Manufacturing
Des réserves traduites sur les Bons de Livraison ne sont retranscrites, sur ***les formulaires de litiges***, qu’une fois sur deux. Ce manque d'exhaustivité de remontées d'information ne permet pas une analyse rigoureuse des performances du processus. Ces litiges non pris en compte représentent 15 000 € par an.
(Es geht um einen Fertigungsbetrieb und sein Dokumentationssystem)
Wie nennt man das im Deutschen?
(Es geht um einen Fertigungsbetrieb und sein Dokumentationssystem)
Wie nennt man das im Deutschen?
Proposed translations
(German)
4 | Abweichberichte | ABCText |
Change log
Apr 26, 2005 09:35: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Manufacturing"
Proposed translations
22 mins
Selected
Abweichberichte
So heißen diese Formulare bei uns im Betrieb. Auf ihnen wird die Abweichung (d.h. der Fehler) eingetragen und das Ganze dient dann als "Laufzettel" für die Bearbeitung. Das heißt, es werden Sofortmaßnahmen vorgeschlagen, genehmigt, eingeleitet und überprüft und ggf. werden längerfristrige Korrekturmaßnahmen eingeleitet (z.B. auch die Überprüfung von ähnlichen Prozessen auf den gleichen Fehler).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Passt, danke!"
Something went wrong...