Glossary entry

French term or phrase:

ce n’est pas éthique de

German translation:

unethisch

Added to glossary by Doris Wolf
May 12, 2021 11:01
3 yrs ago
27 viewers *
French term

ce n’est pas éthique de

French to German Social Sciences Medical: Health Care Klinisches Ethikkomitee
Hallo,

da ich die in folgendem Textauszug zitierte Redensart nicht kenne, hatte ich noch keine Idee, wie ich sie so übersetzen könnte, dass sie zum Kontext passt. Meine bisherige Version lautet: "Es ist ethisch nicht zu verantworten, dass..." Aber das gefällt mir noch nicht wirklich.
Danke im Voraus für Ideen!

Il existe de très nombreuses définitions de l’éthique souvent assez complexes parfois confuses. S’il n’y avait qu’une notion à retenir, ce serait incontestablement que c’est « une réflexivité ».

L’expression « ce n’est pas éthique de... » est donc à bannir car elle ne réduit l’éthique qu’à un label. Loin de ça, l’éthique confronte des valeurs et des principes moraux afin de définir la conduite la plus appropriée, et d’orienter l’action en vue du bien. Sa finalité est donc le bien agir.

Discussion

Johannes Gleim May 15, 2021:
Ethik-Komitee vs. Ethikkommission Das Klinische Ethik-Komitee ist im Gegensatz zur medizinischen Ethikkommission nicht für die Beurteilung von Forschungsvorhaben zuständig, die eine Beteiligung von gesunden Probanden oder Patienten einschließen.
:
Die Einrichtung von klinischen Ethik-Komitees begründet sich in einer ethischen Verunsicherung in der Medizin durch zunehmende Möglichkeiten, Leben entscheidend in seinem Verlauf und in seinen Formen zu beeinflussen, und in der Absicht, diese Möglichkeiten mit dem (mutmaßlichen) Willen eines Patienten in Einklang zu bringen
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Klinisches_Ethik-Komitee

Ethikkommissionen sind von Universitäten, berufsständischen Vereinigungen oder Ländern eingerichtete Kommissionen, die Wissenschaftler in ethischer und rechtlicher Hinsicht beraten, kontrollieren und beaufsichtigen sollen, die Forschung am lebenden und am verstorbenen Menschen planen, darunter auch klinische Studien.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Ethikkommission

Im weiteren Kontext geht es vermutlich nicht um Forschungsvorhaben sondern um ethische Fragen im Zusammenhang mit BeHandlungsmöglichkeiten und Sterbenlassen. Deshalb ist hier das Ethik-Komitee zuständig.
Steffen Walter May 12, 2021:
Ja, ... ... das gilt dann wohl für den "breiteren" Kontext. Bei klinischen Studien ist es immer noch die "Ethikkommission".
Steffen Walter May 12, 2021:
Achtung! Statt "Ethikkomitee" (wie oben in der Frage angegeben) muss es - zumindest im Kontext klinischer Prüfungen/Studien - "Ethikkommission" heißen. Zu meinem Erstaunen gewinnt in einem breiteren (auch medizinischen) Zusammenhang aber auch "Ethikkomitee" an Verbreitung - offenbar eine direkte Folge der (unreflektierten?) 1:1-Übernahme des englischen "ethics committee".

Proposed translations

+7
30 mins
Selected

unethisch

Ich verstehe unter dem Satz: Etwas als unethisch zu bezeichen, ...
Ich hoffe, es hilft dir weiter.
LG
Note from asker:
Vielen Dank für die schnelle und hilfreiche Antwort. Das Wort "unethisch" ist mir zwar nicht geläufig, aber es klingt passend.
Peer comment(s):

agree Dominique Stiver : quel que soit le sens d'éthique ici, unethisch (gegen die Ethik verstoßend selon Duden) me paraît le plus sûr
6 mins
Merci Dominique !
agree Jutta Deichselberger : Genau, "unethisch" wird absolut gesagt!
50 mins
Jutta, vielen Dank!
agree Steffen Walter
1 hr
Danke Steffen und ja, Ethikkommission scheint mir auch korrekter.
agree Susanne Schiewe
1 hr
Danke, Susanne!
agree Barbara Schmidt, M.A. (X)
2 hrs
Vielen Dank!
agree Kim Metzger
4 hrs
Vielen Dank!
agree Claire Bourneton-Gerlach
22 hrs
Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
1 hr

es ist nicht ethisch

Im Kontext:

Der Ausdruck "es ist nicht ethisch,... " ist deshalb zu verbannen, weil die Ethik auf ein Schlagwort reduziert wird.

Oder: zu einem Schlagwort wird.
Oder: zu einem Totschlagargument wird.

Anm.: zwischen "unethisch" und "nicht ethisch" würde ich differenzieren. "unethisch" is gerade zu böse, verantwortungslos und verwerflich. "nicht ethisch" ist weniger negativ konnotiert. Vgl. "wohlwollend", "nicht wohlwollend" und "böswollend".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 40 mins (2021-05-15 11:41:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Was nicht universalisierbar ist, kann aber dem kategorischen Imperativ Kants zufolge auch nicht ethisch vertretbar sein.
But what cannot be applied universally is according to Kant's Categorical Imperative also not ethically defensible.

Das bedeutet jedoch nicht, dass die Großen Wetikos nicht ethisch, spirituell und gesetzlich verantwortlich wären für das unvorstellbare Gemetzel, das sie verursacht haben.
This does not mean, however, that the Big Wetikos are not ethically, spiritually, and legally responsible for the unimaginable carnage they have caused.

Es ist nicht ethisch, sich mit einer Zeugin zu unterhalten.
It's not ethical for me to talk to a witness.

Warum sind die Aktien von Goldman Sachs GS und Moody's MCO die schlechtesten Investitionen von Warren Buffett - sie sind nicht ethisch.
Why are the stocks of Goldman Sachs GS and Moody's MCO the worst investment by Warren Buffett they are not ethical.

Unsere Entwicklungen sind nicht ethisch oder unethisch in dem Sinne, dass sie ethische oder unethische Mittel benutzen, um uns zu überzeugen.
Our designs are not ethical or unethical in that they're using ethical or unethical means of persuading us.

Microsoft in Russland oder Google in China lehren uns, dass Kapitalismus nicht ethisch ist - nur effizient. Unternehmer sind per definitionem gierig.
Microsoft in Russia or Google in China teach us that capitalism is not ethical: it is only efficient.
https://context.reverso.net/übersetzung/deutsch-englisch/nic...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search