Glossary entry

Französisch term or phrase:

au cœur des préoccupations

Deutsch translation:

zentrales (oder wichtiges) Anliegen

Added to glossary by Tanja Wohlgemuth
Nov 5, 2010 07:51
13 yrs ago
1 viewer *
Französisch term

au cœur des préoccupations

Französisch > Deutsch Marketing Ernährungswissenschaft
L’alimentation des tout-petits est au cœur des préoccupations de XXX.

Es handelt sich um ein Marketingschreiben eines Kindernahrungsherstellers. Ich rätsle hin und her, aber komme bei diesem Satz einfach auf keine vernünftige deutsche Formulierung. Hat jemand eine Idee?

Tausend Dank für jeglichen Hinweise bereits im Voraus!

Discussion

Constanze Deus-Konrad Nov 5, 2010:
yep Genau so hatte ich es verstanden, muss aber natürlich nicht richtig sein :-)
Doris Wolf Nov 5, 2010:
Ihr habt geniale Ideen. Mir stellt sich nur die Frage, ob hier statt "Kindernahrung" nicht eher "die Ernährung der Kleinsten" gemeint ist, ein kleiner Unterschied, also nicht das Produkt, sondern der Vorgang. Es liegt XXX also am Herzen, dass die Kleinsten so gut wie möglich ernährt werden. Das würde ja auch die emotionale Komponente der Aussage belegen (zentrales Anliegen / am Herzen liegen).

Proposed translations

+7
5 Min.
Selected

zentrales (oder wichtiges) Anliegen

für den Betreffenden
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
44 Min.
danke
agree Anja C.
1 Stunde
danke ebenfalls
agree Ursula Dias
2 Stunden
danke zurück
agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 Stunden
Danke!
agree GiselaVigy
3 Stunden
danke schön
agree Doris Wolf
7 Stunden
danke auch
agree Geneviève von Levetzow
23 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank, gefällt mir am besten!"
+1
9 Min.

XXX hat sich (voll und) ganz der Kindernahrung verschrieben

wenn's denn stimmt und XXX wirklich nur Kindernahrung herstellt...

oder:
... hat sich voll und ganz der Ernährung der Allerkleinsten verschrieben...

Aber mir gefällt "Ernährung" nicht wirklich...
Peer comment(s):

agree Michaela König : gefällt mir sehr gut!
4 Min.
Danke, Michaela!
Something went wrong...
2 Stunden

Die Kindernahrung steht für XXX an erster Stelle

noch ein Vorschlag...
Something went wrong...
2 Stunden

liegt uns bei XXX sehr am Herzen/nehmen wir uns bei XXX sehr zu Herzen

Dann hat man das Herz drin. Klingt m.E. persönlicher und ansprechender.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search