Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
haute lumière / basse lumière
German translation:
Lichter / Tiefen
Added to glossary by
Martina Amstutz
Jun 16, 2011 09:09
12 yrs ago
French term
haute lumière / basse lumière
French to German
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Französische Definition von "haute lumière":
Le terme haute lumière représente les zones les plus claires de l'image.
In deutschen Texten habe ich den Begriff High Key und Low Key (Basse Lumière) gefunden. Da ich mir aber da gar nicht sicher bin und es vielleicht auch einen deutschen Begriff gibt, wollte ich die Spezialisten unter euch um Hilfe bitten.
Le terme haute lumière représente les zones les plus claires de l'image.
In deutschen Texten habe ich den Begriff High Key und Low Key (Basse Lumière) gefunden. Da ich mir aber da gar nicht sicher bin und es vielleicht auch einen deutschen Begriff gibt, wollte ich die Spezialisten unter euch um Hilfe bitten.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Lichter / Tiefen | Artur Heinrich |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Lichter / Tiefen
So würde ich dies in Anlehnung an den Marktführer Adobe (Photoshop) nennen.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Erdmann
: siehe auch: http://othes.univie.ac.at/7307/1/2009-11-04_8604421.pdf (Lichter > hautes lumières, Tiefen > basses lumières)
1 hr
|
Besten Dank!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen herzlichen Dank."
Discussion