Glossary entry

French term or phrase:

a été plaidée

Greek translation:

εκδικάστηκε

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Jan 7, 2007 16:29
17 yrs ago
French term

a ete plaidee

French to Greek Law/Patents Law (general)
L'ordonance de cloture a ete rendue le 23 Mars 2006, l'affaire a ete plaidee le 4 Avril 2006.

ΕΓΩ ΤΟ ΑΠΕΔΩΣΑ ΩΣ ΕΞΗΣ:

Η απόφαση της λήξης της διαδικασίας λήφθηκε στις 23 Μαρτίου 2006 και η υπόθεση συζητήθηκε στις 4 Απριλίου 2006.

ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΣΙΓΟΥΡΗ ΟΜΩΣ...
Proposed translations (Greek)
4 εκδικάστηκε
Change log

Dec 5, 2007 18:42: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "a ete plaidee"" to ""εκδικάστηκε""

Feb 26, 2009 05:00: Sokratis VAVILIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "a ete plaidee"" to ""εκδικάστηκε""

Proposed translations

77 days
Selected

εκδικάστηκε

κανονικά το plaider σημαίνει υπερασπίζομαι υπόθεση, αλλά εάν πρόκειται για δικαστήριο εγώ θα έλεγα εκδικάστηκε, εφόσον ήδη γνωρίζουμε την απόφαση
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Μερσί, Αννα"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search