Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
"né-de-la-confiance"
Greek translation:
ο καρπός της πίστης
Added to glossary by
d_vachliot (X)
Oct 5, 2007 11:37
16 yrs ago
1 viewer *
French term
"né-de-la-confiance"
French to Greek
Other
Religion
hindouisme
un cpmplément nécessaire aux offices funébres est le çrâddha, le rite "né-de-la-confiance": il s'agit d'obtenir que le défunt devienne un pitar, un "mane" bienviellant
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | ο καρπός της πίστης | d_vachliot (X) |
Change log
Oct 5, 2007 11:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 19, 2007 06:24: d_vachliot (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
ο καρπός της πίστης
Μία μετάφραση Αγγλική δίνει το Shraddha vw "loving faith and alertness"
"Children, the whole of spirituality can be put into one word, and that is shraddha (loving faith and alertness). Shraddha is the unconditional faith the disciple has in the words of the Master or in the scriptural dictums"
Shraadh is a Sanskrit word which literally means "anything done with sincerity and faith" (shraddha is the Sanskrit word for faith)"
Θα το έλεγα ο καρπός/το γέννημα της πίστης.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-05 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------
çrâddha=πίστη στα Σανσκριτικά.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-10-05 12:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
Εφόσον, όλη η φράση είναι "le rite "né-de-la-confiance", ίσως να μπορείς να το πεις η τελετή/τελετουργία σράντα, δηλ. "ο καρπός/το γέννημα της πίστης".
Ή "η σράντα που είναι η τελετουργία της "Πίστης".
Ή κάπως έτσι τέλος πάντων.
"Children, the whole of spirituality can be put into one word, and that is shraddha (loving faith and alertness). Shraddha is the unconditional faith the disciple has in the words of the Master or in the scriptural dictums"
Shraadh is a Sanskrit word which literally means "anything done with sincerity and faith" (shraddha is the Sanskrit word for faith)"
Θα το έλεγα ο καρπός/το γέννημα της πίστης.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-05 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------
çrâddha=πίστη στα Σανσκριτικά.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-10-05 12:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
Εφόσον, όλη η φράση είναι "le rite "né-de-la-confiance", ίσως να μπορείς να το πεις η τελετή/τελετουργία σράντα, δηλ. "ο καρπός/το γέννημα της πίστης".
Ή "η σράντα που είναι η τελετουργία της "Πίστης".
Ή κάπως έτσι τέλος πάντων.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...