Glossary entry

French term or phrase:

diatribe, fustiger

Romanian translation:

discurs, a stigmatiza

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-29 23:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 25, 2009 23:27
14 yrs ago
French term

diatribe, fustiger

French to Romanian Other Journalism
Godfried Danneels part serein, malgré les diatribes des conservateurs qui fustigent sa gestion de l’Eglise catholique de Belgique et qui prient l’avènement d’un archevêque moins progressiste.

Nu sunt sigur pe traducerea mea este:
... pleaca linistit, in ciuda discursului critic al conservatorilor care critica aspru gestiunea sa cu privire la biserica catolica a Belgiei si care se roaga pentru venirea unui arhiepiscop mai putin progresist.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

discurs, a stigmatiza

... pleaca linistit, in ciuda discursului critic al conservatorilor care critica aspru gestiunea sa cu privire la biserica catolica a Belgiei si care se roaga pentru venirea unui arhiepiscop mai putin progresist.

Eu as traduce asa:
Godfried Danneels pleaca linistit, in ciuda discursului tinut de catre conservatori ce condamna (aspru) /stigmatizeaza modul in care el gestioneaza bisericile catolice din Belgia si care se roaga pentru aparitia unui alt arhiepiscop mai putin progresist.



Pentru fustiger:
STIGMATIZÁ, stigmatizez, vb. I. Tranz. 1. A arunca asupra cuiva sau a ceva disprețul public, a condamna cu toată severitatea; a înfiera, a dezonora.
Peer comment(s):

agree A. I.-Eberlé : Accord
5 hrs
Merci!
agree Tradeuro Language Services
6 days
Multumesc! La multi ani!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 hrs

diatribe, infiereaza

sau
criticile violente.... care condamna cu severitate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search