Glossary entry

French term or phrase:

à titre d’augmentation de capital

Romanian translation:

cu titlu de majorare de capital social

Added to glossary by Georgiana Vasilescu (X)
Mar 5, 2008 11:41
16 yrs ago
1 viewer *
French term

à titre d’augmentation de capital

French to Romanian Other Law (general)
En application des dispositions des articles L.225-177 et suivants du Code de commerce, l’Assemblée générale mixte des actionnaires de la XXX du 14 mai 2004 (ci-après l'« Assemblée ») a autorisé, pour une durée qui ne saurait excéder trente huit mois à compter de ladite Assemblée, les Gérants ou l'un d'entre eux (ci-après dénommés la « Gérance ») à consentir, en une ou plusieurs fois, à des membres de la Direction et de l'encadrement de la XXX et de sociétés françaises ou étrangères qui lui sont liées au sens des dispositions de l'article L 225-180 du Code de commerce, des options (ci-après les « Options ») donnant droit par exercice (i) soit à l’achat d’actions XXX (ci-après les « Actions ») existantes, (ii) soit à la souscription d’Actions à émettre à titre d’augmentation de capital.
Proposed translations (Romanian)
5 +7 cu titlul de majorare de capital (social)
Change log

Mar 13, 2009 23:20: Georgiana Vasilescu (X) Created KOG entry

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

cu titlul de majorare de capital (social)



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-03-05 11:51:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.de-contabilitate.ro/articole/sectiunea_2_-_reduce...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-03-05 11:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bvb.ro/ListedCompanies/SecurityDetail.aspx?s=IMP&...
Note from asker:
multumesc pentru ajutor, da, cu titlu, am inteles...
Peer comment(s):

agree Elvira Daraban : "cu titlu", nu "cu titlul"
18 mins
Categoric:)...am vrut sa modific dupa ce l-am postat dar n-am mai avut cum. Am folosit expresia (corect) de sute de ori, si cand o "public" in sfarsit, o zbarcesc :)). Multumesc frumos :)
agree Emanuel Bod : sunt de acord si cu Elvira :)
26 mins
Multumesc frumos, Ema. Si eu :)
agree Aura Cherecheș
52 mins
Multumesc.
agree Minerva Potolea
2 hrs
Multumesc.
agree Cristina Butas
7 hrs
Multumesc.
agree wordbridge
2 days 8 hrs
Multumesc.
agree Bianca Fogarasi
54 days
Multumesc, Bianca :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search