Glossary entry

French term or phrase:

dispositif comble-lacune

Romanian translation:

rampă (podea,platformă) de acces mobilă orizontală

Added to glossary by ClaudiaDragomir
May 6, 2010 11:25
14 yrs ago
1 viewer *
French term

dispositif comble-lacune

French to Romanian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
"Citadis Dualis est accessible à tous, et en particulier aux personnes à mobilité réduite, grâce à un plancher intégralement bas et aux ***dispositifs combles-lacunes*** avec les quais."
http://www.alstom.com/pr_transp_v2/2009/46909.FR.php?languag...
Change log

May 17, 2010 14:04: ClaudiaDragomir Created KOG entry

Discussion

ClaudiaDragomir May 8, 2010:
Cu plăcere, Mihai şi spor la tradus! :)
Mihai Badea (X) (asker) May 7, 2010:
Sandra şi Claudia, vă mulţumesc frumos pentru răspunsurile pertinente. Îmi pare rău că nu pot selecta decât un răspuns.

Proposed translations

3 hrs
Selected

rampă (podea,platformă) de acces mobilă orizontală

"Le Comble-Lacune est une passerelle mobile (sorte de marchepied installé sur le quai) qui permet de combler l'espace vide situé entre le quai et le métro lorsque certaines stations ne sont pas rectilignes.
.........................
Chaque comble-lacune est équipé d'une partie mobile, qui se déploie et se replie afin de faciliter l'entrée et la sortie des utilisateurs en comblant le vide apparent entre le quai et le métro. La passerelle mesure 2,50m de long et peut combler un vide de 40 cm environ."
http://www.fersil.fr/php/systeme-cacolac-fr.php (cu imagine)

În toate materialele românești de pe net se vorbește doar despre platforma/podeaua joasă a tramvaiului, nu și despre dispozitivele instalate pe peroanele stațiilor sau pe platformele/podelele tramvaielor.

"Primul autobuz va ajunge in Bucuresti la primavara, iar ultimul va trebui sa ajunga in autobaza RATB cel mai tarziu in decembrie 2007. Acestea promit a fi ecologice si dotate cu rampe de acces pentru persoanele cu dizabilitati."
http://tramclub.org/viewtopic.php?t=2377&start=0&sid=62c311a...

Oricum este vorba despre aceste rampe de acces pentru persoanele cu dizabilități.

"dispositifs combles-lacunes avec les quais" ar putea fi "podea mobilă orizontală solidară cu peronul tramvaiului".

Am întâlnit și platformă pliabilă.



--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2010-05-17 14:03:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc, Claudia."
3 hrs

punte de legatura/de acces

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search