Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aus gutachterlicher Sicht
Danish translation:
fra et sagkyndigt synspunkt
Added to glossary by
lisevs
Mar 8, 2012 10:06
12 yrs ago
1 viewer *
German term
aus gutachterlicher Sicht
German to Danish
Law/Patents
Law (general)
Jeg er ved at oversætte en syns- og skønserklæring, hvor der i den tyske tekst flere gange bruges formuleringen "aus gutachterlicher Sicht" - fx:
Der angesetzte Zeitaufwand ist aus gutachterlicher Sicht realistisch.
Aus gutachterlicher Sicht gehen somit die vorhandenen Auswölbungen der ausgebauten Platte ohne einbaubedingte Einflüsse deutlich über das zulässige Maß hinaus.
Dies stellt somit aus gutachterlich die Hauptursache für die aufgetretenen Mängel dar.
Zur Sanierung der Fassadenflächen ist es aus gutachterlicher Sicht erforderlich, die vorhandenen Faserzementplatten auszubauen und zu entsorgen und anschließend neue, nach den neuen Herstellervorgaben montierte Faserzementplatten einzubauen.
- og en masse andre eksempler ...
Det er endnu ikke lykkedes mig at komme på en god formulering på dansk - måske har jeg også brug for mere end én løsning. Hvem har et bud?
pft
lise
Der angesetzte Zeitaufwand ist aus gutachterlicher Sicht realistisch.
Aus gutachterlicher Sicht gehen somit die vorhandenen Auswölbungen der ausgebauten Platte ohne einbaubedingte Einflüsse deutlich über das zulässige Maß hinaus.
Dies stellt somit aus gutachterlich die Hauptursache für die aufgetretenen Mängel dar.
Zur Sanierung der Fassadenflächen ist es aus gutachterlicher Sicht erforderlich, die vorhandenen Faserzementplatten auszubauen und zu entsorgen und anschließend neue, nach den neuen Herstellervorgaben montierte Faserzementplatten einzubauen.
- og en masse andre eksempler ...
Det er endnu ikke lykkedes mig at komme på en god formulering på dansk - måske har jeg også brug for mere end én løsning. Hvem har et bud?
pft
lise
Proposed translations
(Danish)
5 +1 | fra et sagkyndigt synspunkt | Jørgen A. Andersen |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
fra et sagkyndigt synspunkt
Det findes næppe nogen helt ren 1:1 oversættelse på dansk.
Example sentence:
ingen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tusind tak! "
Reference comments
45 mins
Reference:
efter den/de sagkyndiges opfattelse
Dette er en hyppigt brugt formulering, når der tales om syns- og skønsmanden (eller -mændene) i tredje person (dvs. når der tages stilling på baggrund af eller citeres indirekte fra en syns- og skønserklæring) - men hvis du oversætter selve syns- og skønserklæringen, dur den nok ikke, da "efter min/vores opfattelse" sandsynligvis ikke er entydigt nok.
Example sentence:
Efter den sagkyndiges opfattelse var det leverede stof dødt og fast og virkede fladt i forhold til prøvekollektionen, der gav en anderledes dybde og varme i farven.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Per Ehlers (X)
10 mins
|
agree |
Jørgen A. Andersen
: Stort set enig i Susannes bemærkninger. Det er her vigtigt at sondre mellem 1. og 3. person. En skønsmand ville i vore dage næppe omtale sig selv i 3. person i selve erklæringen, men netop sige "efter min opfattelse" el. lign
33 mins
|
Something went wrong...