Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Ausgeglichenheit
Dänisch translation:
afbalanceret
Added to glossary by
Randi Stenstrop
Aug 22, 2008 19:17
15 yrs ago
Deutsch term
Ausgeglichenheit
Deutsch > Dänisch
Medizin
Psychologie
So würden die Wahrnehmung sensibilisiert und Ausgeglichenheit und Konzentrationsfähigkeit gefördert.
Om virkningerne af et kosttilskud.
Om virkningerne af et kosttilskud.
Proposed translations
(Dänisch)
4 +1 | balance | Jens Kaestel |
5 +1 | Afbalancering | Dr. Birgitte Eggeling |
4 | velafbalanceret | lisevs |
Proposed translations
+1
4 Stunden
Selected
balance
Kan også oversættes til 'ligevægt' eller 'harmoni', men jeg synes 'balance' passer bedst i denne sammenhæng
Håber det hjælper.. :-)
Håber det hjælper.. :-)
Example sentence:
Som dagligt kosttilskud understøttes kroppen i opbygningen af en passende syre-base balance.
...et fantastisk redskab til sindsro og indre balance; forøget koncentrationsevne;..
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 Stunden
Afbalancering
"balance" er efter min mening her ikke den rigtige term. Jeg ville nok foretrække "afbalancering".
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-08-23 05:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
Glemte at skrive, at du måske skulle omskrive sætningen lidt, således at Ausgeglichenheit bliver et verbum: "afbalanceret".
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag16 Stunden (2008-08-24 11:27:47 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg er nu selv blevet lidt usikker, men har ofte set ordet "afbalancering" i forb. med kinesiologi, hvor der ligeledes henvises til kosttilskud og herved afbalancering af kroppens funktioner. nedenstående et par eksempler. Man kan måske uden problemer bruge begge termer.
http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:de:IE-S...
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-08-23 05:34:58 GMT)
--------------------------------------------------
Glemte at skrive, at du måske skulle omskrive sætningen lidt, således at Ausgeglichenheit bliver et verbum: "afbalanceret".
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag16 Stunden (2008-08-24 11:27:47 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg er nu selv blevet lidt usikker, men har ofte set ordet "afbalancering" i forb. med kinesiologi, hvor der ligeledes henvises til kosttilskud og herved afbalancering af kroppens funktioner. nedenstående et par eksempler. Man kan måske uden problemer bruge begge termer.
http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:de:IE-S...
Peer comment(s):
agree |
lisevs
: ej, undskyld. Jeg havde fuldstændig overset, at du allerede havde foreslået det med omskrivning....
2 Tage 1 Stunde
|
Hej Lise - tja Sirius har foretrukket termen "afbalanceret", som foreslået af mig, men har givet de 4 Kudozpunkter til en anden. Mærkeligt!
|
2 Tage 11 Stunden
velafbalanceret
Jeg ville vælge en løsning der virker "lettere", altså bryde sætningen op i lidt flere mindre bidder - fx i stil med: "... man bliver mere velafbalanceret, og ens koncentrationsevne øges".
vh
lise
vh
lise
Something went wrong...