Glossary entry

German term or phrase:

O-Ton

Dutch translation:

commentaar van

Added to glossary by osp (X)
Nov 20, 2006 19:50
17 yrs ago
1 viewer *
German term

O-Ton

German to Dutch Other General / Conversation / Greetings / Letters Printing business
Context:

Team II erreichte mit einer Endzeit von 3 Stunden 27 Minuten einen guten 39. Platz – bei 224 Teams, die ins Ziel kamen.

Herzlichen Glückwunsch!

O-Ton Michael L.: „Beim nächsten Mal könnte ich auch eine längere Strecke laufen”.

(Ter info: Michael L. werkt voor een drukkerij.)

Discussion

Cor Stephan van Eijden Nov 20, 2006:
Uiteraard kan het team O-Ton heten.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

commentaar van

zou ik zeggen.
Die Wikipediatrische referentie van Marian lijkt me helemaal juist, maar dan is het niet per se een live-opname (zie dikke vandalen). Omdat de opname licht kan zijn bijgewerkt (zonder de strekking van de het commentaar aan te tasten, zou ik kiezen voor een wat vrije omschrijving:
commentaar van Michael L.:
opgenomen commentaar van Michael L.:
commentaarstem van Michael L.:

Gewoon
Michael L.:
lijkt me te kaal, dan is niet meer duidelijk dat het vommentaar is opgenomen.


http://www.nvbs.com/Afdelingen/Drechtsteden.htm
Deze unieke originele 16 mm filmopnamen zijn thans in het bezit van het filmarchief van de NVBS. Op 11 november 1991 zijn deze films getoond bij de afdeling Den Haag, waarbij Jan Voerman persoonlijk het commentaar leverde. Dit commentaar is toen op de band vastgelegd.
Van deze filmopnamen voorzien van het opgenomen commentaar is een DVD vervaardigd.
Peer comment(s):

agree Susanne Bittner : Het is grappig bedoeld, niet letterlijk, de bedoeling is ,en wat zegt Michael daarvan'
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
23 mins

O-Ton

Ik denk dat het hier om een marathon gaat en dat Michael L. lid is van het team O-Ton.
Note from asker:
Het is inderdaad een marathon. Uit de ruimere context blijkt dat hij in het team van zijn werkgever loopt (dus dat team draagt de naam van zijn bedrijf, veronderstel ik). Kan het team dan wel O-Ton heten?
Peer comment(s):

agree Miet Ooms : lijkt mij ook
3 mins
Gracias
disagree Gideon van Zoest : Team O-Ton??? Nee, die redenering volg ik totaal niet. Wel die van Marian Pyritz.
2 hrs
Met zo weinig contekst... wat is jouw voorstel?
neutral vic voskuil : het kan, maar dan zou het waarschijnlijk anders geschreven zijn, of komt het zo vaak voor dat Olivier het hier niet had hoeven vragen
7 hrs
Something went wrong...
+3
1 hr

livegeluid

O-Ton is zeker niet de naam van een team maar is de afkorting van "Originalton" (zie link)
Note from asker:
Jullie hebben gelijk, maar ik verkies hier een vrije vertaling. Toch bedankt voor jullie uitleg!
Peer comment(s):

agree Gideon van Zoest : Genau, so sehe ich das auch!
1 hr
agree Gosse : Klopt, maar ik zou gewoon "live" zeggen, dat lijkt me voldoende.
2 hrs
agree vic voskuil : het verhaaltje van Henk hieronder klopt wel, maar is op livegeluid nvt
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search