Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aus wichtigem Grund
Dutch translation:
zwaarwegende gronden
Added to glossary by
Robert Rietvelt
Mar 29, 2009 11:29
15 yrs ago
German term
aus wichtigem Grund
German to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract reisbureau
Als in: Der Vertrag ist jederzeit ohne Einhaltung einer Frist aus wichtigem Grund kündbar.
Proposed translations
(Dutch)
4 | zwaarwegende gronden | Caroline de Hartogh BBA |
4 +1 | om gewichtige redenen | Theo Dautzenberg |
Change log
Mar 29, 2009 13:28: Marian Pyritz changed "Term asked" from "wichtige Grund" to "aus wichtigem Grund"
Proposed translations
8 mins
German term (edited):
wichtige Grund
Selected
zwaarwegende gronden
andere mogelijkheid is dringende reden
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Beide konden, maar ik heb voor jouw optie gekozen.
Bedankt"
+1
8 mins
German term (edited):
wichtige Grund
om gewichtige redenen
In het Nederlands eerder meervoud, denk ik. Levert ook beduidend meer Google-hits op, dan enkelvoud.
Peer comment(s):
agree |
Kristel Kruijsen
: eens, voorstel van Caroline kan ook, maar klinkt gekunstelder: op/vanwege zwaarwichtige gronden
20 hrs
|
Something went wrong...