Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Antriebssteigerung
Dutch translation:
toename/verbetering van initiatief
Added to glossary by
Marjolein Verhulsdonck-Roest
Mar 29, 2009 16:21
15 yrs ago
German term
Antriebssteigerung
German to Dutch
Medical
Medical: Pharmaceuticals
psychofarmaca
Het gaat over noradrenaline-heropnameremmers. De volledige zin luidt: 'Die Indikation sind schwere Depressionen, bei denen eine *Antriebssteigerung* erwünscht ist.'
Wie kan mij verder helpen?
Alvast bedankt,
Claudia
Wie kan mij verder helpen?
Alvast bedankt,
Claudia
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | toename/verbetering van initiatief | Marjolein Verhulsdonck-Roest |
Change log
Mar 30, 2009 12:17: Marjolein Verhulsdonck-Roest Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
toename/verbetering van initiatief
Ik denk dat je het in deze hoek moet zoeken. Een verschijnsel van ernstige depressie is o.a. gebrek aan initiatief. Bedoeld wordt, denk ik, dat noradrenalineheropnameremmers hierbij symptoomverbetering geven.
Frappant, want 'Antriebssteigerung' is ook een verschijnsel dat behandeld kan worden met bepaalde medicatie (antipsychotica: in dat geval 'onrust').
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-03-30 07:14:21 GMT)
--------------------------------------------------
Zou ook prima kunnen. Zie ook de opmerking van Jan Willem hieronder.
Frappant, want 'Antriebssteigerung' is ook een verschijnsel dat behandeld kan worden met bepaalde medicatie (antipsychotica: in dat geval 'onrust').
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-03-30 07:14:21 GMT)
--------------------------------------------------
Zou ook prima kunnen. Zie ook de opmerking van Jan Willem hieronder.
Note from asker:
Bedankt alvast, Marjolein. Wat vindt je van 'verbetering van motivatie'? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt Marjolein. Ik heb jouw suggestie en die van Jan Willem voorgelegd aan de opdrachtgever. 'Antriebssteigeung' is weer zo'n prachtig Duits woord waarvoor alleen een volledig contextafhankelijke vertaling mogelijk is."
Something went wrong...