Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausbausetzvorrichung
French translation:
dispositif de pose de l'habillage/du revêtement
Added to glossary by
Michael Hesselnberg (X)
Dec 4, 2007 16:29
16 yrs ago
German term
Ausbausetzvorrichung
German to French
Tech/Engineering
Automation & Robotics
construction de tunels
toujours la même machine de gta
serait-ce un dispositif de pose de revêtement?
serait-ce un dispositif de pose de revêtement?
Proposed translations
(French)
3 | dispositif de pose de l'habillage | Michael Hesselnberg (X) |
Change log
Dec 5, 2007 14:30: Michael Hesselnberg (X) Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
dispositif de pose de l'habillage
ou revêtement, si tu préfères
Ausbau m 1. (Bw) travaux mpl intérieurs; achèvement m, aménagement m, habillage m, habillement m (Vorgang); second uvre m; 2. (Bgb) soutènement m; revêtement m; étayage m, étaiement m (vor Ort); cuvelage m (mit Holz); cuvelage m, complétion f (Erdölbohrung); 3. démontage m, dépose f; 4. remontée f (eines Bohrgestänges); 5. décuvage m (eines Transformators); 6. organisation f (des Geländes)
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2005
Ausbau m 1. (Bw) travaux mpl intérieurs; achèvement m, aménagement m, habillage m, habillement m (Vorgang); second uvre m; 2. (Bgb) soutènement m; revêtement m; étayage m, étaiement m (vor Ort); cuvelage m (mit Holz); cuvelage m, complétion f (Erdölbohrung); 3. démontage m, dépose f; 4. remontée f (eines Bohrgestänges); 5. décuvage m (eines Transformators); 6. organisation f (des Geländes)
© Langenscheidt Fachverlag GmbH München, 2005
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "me semble convenir à souhait. Merci Michael!"
Something went wrong...