Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
interzellularenfrei
French translation:
sans jonctions intercellulaires
Added to glossary by
Michael Hesselnberg (X)
Jul 24, 2006 15:07
17 yrs ago
German term
interzellularenfrei
German to French
Tech/Engineering
Biology (-tech,-chem,micro-)
Im Querschnitt ist das Mesophyll "interzellularenfrei". Längsschnitte dagegen lassen die Palisadenform der Mesophyllzellen erkennen.
Même si le mot est compréhensible à première vue, je n'arrive pas à en reproduire le sens ! Une bonne âme a-t-elle envie de se distraire de la chaleur et de me donner un coup de main? Merci....
Même si le mot est compréhensible à première vue, je n'arrive pas à en reproduire le sens ! Une bonne âme a-t-elle envie de se distraire de la chaleur et de me donner un coup de main? Merci....
Proposed translations
(French)
4 +1 | sans jonctions intercellulaires | Michael Hesselnberg (X) |
4 | sans espaces intercellulaires | markusg |
Proposed translations
+1
21 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "un grand merci, c'est parfait !"
15 hrs
sans espaces intercellulaires
Martens, P., L'origine des espaces intercellulaires. La Cellule
46, 357--388, 1937. Nach der klassischen Auffassung entstehen die Interzellularräume durch ...
espace intercellulaire: Espace poreux entre les cellules, typique
surtout des tissus foliaires.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-07-25 06:39:05 GMT)
--------------------------------------------------
synonyme: Zwischenzellräume
46, 357--388, 1937. Nach der klassischen Auffassung entstehen die Interzellularräume durch ...
espace intercellulaire: Espace poreux entre les cellules, typique
surtout des tissus foliaires.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-07-25 06:39:05 GMT)
--------------------------------------------------
synonyme: Zwischenzellräume
Example sentence:
espace intercellulaire: Espace poreux entre les cellules, typique surtout des tissus foliaires.
Note from asker:
merci du coup de main, c'était une bonne option également. |
Something went wrong...