Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Dickten
français translation:
voliges
Added to glossary by
Bettina Freynhofer
Feb 17, 2005 10:57
19 yrs ago
allemand term
Dickten
allemand vers français
Autre
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Kontext: Fachausdruck aus der Holzbranche, spezieller Zuschnitt
"Dickten - 7 bis 16 mm stark; mit Bandsäge geschnitten"
Foto auf www.holz-furnier.at , Rubrik "Altholz"
Hat jemand eine Ahnung, wie der französische Ausdruck dafür lautet? Meine Recherchen waren bis jetzt erfolglos...
Lieben Dank!
"Dickten - 7 bis 16 mm stark; mit Bandsäge geschnitten"
Foto auf www.holz-furnier.at , Rubrik "Altholz"
Hat jemand eine Ahnung, wie der französische Ausdruck dafür lautet? Meine Recherchen waren bis jetzt erfolglos...
Lieben Dank!
Proposed translations
(français)
4 +1 | volige | Catherine GRILL |
3 | s.u. | GiselaVigy |
3 | plaques de bois | Monika Nospak |
Proposed translations
+1
4 heures
Selected
volige
mein HOLZLEXIKON sagt
Dickten =
Schnittholz mit einer Stärke von 6 bis 15 mm. Die Mindestbreite beträgt bei besäumten Dickten 75 mm.
je dirais c'est de la volige
Dimensions utiles à retenir :
- Le MADRIER 225 mm x 75 mm
- Le BASTING 160 mm x 63 mm
- Le CHEVRON 80 mm x 60 mm
- Les LITEAUX (ou lattes) 27 mm x 27 mm,
- La Volige 105 mm x 12 mm
Volige :
Planche mince, en bois blanc, employée pour des travaux courants (largeur 11 cm, épaisseur 10 à 18 mm
Dickten =
Schnittholz mit einer Stärke von 6 bis 15 mm. Die Mindestbreite beträgt bei besäumten Dickten 75 mm.
je dirais c'est de la volige
Dimensions utiles à retenir :
- Le MADRIER 225 mm x 75 mm
- Le BASTING 160 mm x 63 mm
- Le CHEVRON 80 mm x 60 mm
- Les LITEAUX (ou lattes) 27 mm x 27 mm,
- La Volige 105 mm x 12 mm
Volige :
Planche mince, en bois blanc, employée pour des travaux courants (largeur 11 cm, épaisseur 10 à 18 mm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Super! Danke für die Hilfe!"
31 minutes
s.u.
Die Buchstaben haben unterschiedliche Dicken (technisch: Dickten). (Quelle: Schneider: Lexikon Informatik, wortschatz.uni-leipzig.de sagt also im Sinne von "épaisseur"
1 heure
plaques de bois
Ich bin aber nicht ganz sicher.
Something went wrong...