Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Eigentümerstruktur
French translation:
structure du patrimoine (du propriétaire)
Added to glossary by
lorette
Jan 24, 2005 11:07
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Eigentümerstruktur des AUFTRAGNEHMERS
German to French
Other
Law: Patents, Trademarks, Copyright
bonjour,
si quelqu'un par hasard a déja eu à faire à la traduction de ce terme, est-ce que vous pourriez me l'exliquer?
Merci d'avance.
contexte: conditions d'achat
"Falls ÜBER den Auftragnehmer ein Ausgleichsverfahren eröffnet wird oder die Eröffnung mangels hinreichenden Vermögens abgewiesen worden ist, sowie im Falle einer Änderung in der Eigentümerstruktur des AUFTRAGNEHMERS, kann der Auftraggeber...."
= Dans la mesure où les frais de procédure de concordat sont trop importants pour le MANDATAIRE ou si la demande d’ouverture de procédure a été rejetée faute de biens suffisants, ainsi que en cas de modifications des capacités du propriétaire???, ...."
Je me demande si le ÜBER a bien la valeur que j'ai pu lui attribuer. Faute de sens?
Merci bonne journée à tous
si quelqu'un par hasard a déja eu à faire à la traduction de ce terme, est-ce que vous pourriez me l'exliquer?
Merci d'avance.
contexte: conditions d'achat
"Falls ÜBER den Auftragnehmer ein Ausgleichsverfahren eröffnet wird oder die Eröffnung mangels hinreichenden Vermögens abgewiesen worden ist, sowie im Falle einer Änderung in der Eigentümerstruktur des AUFTRAGNEHMERS, kann der Auftraggeber...."
= Dans la mesure où les frais de procédure de concordat sont trop importants pour le MANDATAIRE ou si la demande d’ouverture de procédure a été rejetée faute de biens suffisants, ainsi que en cas de modifications des capacités du propriétaire???, ...."
Je me demande si le ÜBER a bien la valeur que j'ai pu lui attribuer. Faute de sens?
Merci bonne journée à tous
Proposed translations
(French)
3 | s.u. | GiselaVigy |
Proposed translations
1 hr
German term (edited):
Eigent�merstruktur des AUFTRAGNEHMERS
Selected
s.u.
Lorette, ich könnte mir denken, dass die "Struktur" sich z.B. bei Ehescheidung, je nach Ehevertrag" ändern kann (capacités, structure du patrimoine, des biens)
Ausgleichsverfahren "procédure de compensation" (Österreich, Schweiz: concordat) eröffnen über: à l'encontre de
Das Ausgleichsverfahren, mehr noch als das Konkursverfahren, sollen die Sanierung des Unternehmens bewirken. Sie haben unter google viele Adressen, um den Zusammenhang nachzulesen.
Ausgleichsverfahren "procédure de compensation" (Österreich, Schweiz: concordat) eröffnen über: à l'encontre de
Das Ausgleichsverfahren, mehr noch als das Konkursverfahren, sollen die Sanierung des Unternehmens bewirken. Sie haben unter google viele Adressen, um den Zusammenhang nachzulesen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci pour vos explications."
Something went wrong...