Glossary entry

German term or phrase:

der Spielball der Geschehnisse sein

French translation:

être le jouet des évèvements / être ballotté au gré des évènements

Added to glossary by MBCatherine
Apr 19, 2007 13:37
17 yrs ago
1 viewer *
German term

der Träumer ist der Spielball der Geschehnisse

German to French Social Sciences Psychology
Le rêve...

Phrase :
"Der träumer kann meist nur passiv an der Geschichte teilhaben, die sich in ihrem Traum entfaltet. ~~Der Träumer ist der Spielball der Geschehnisse.~~

Des idées de génie pour cette métaphore ?
Merci d'avance !

Discussion

MBCatherine (asker) Apr 19, 2007:
Ahh, on pourrait débattre des heures et des heures :) "être balloté" (qu'a proposé Nathan) correspond bien plus à l'image de la balle. Le verbe "ballotter" est un des multiples synonymes du verbe "balancer" qui s'applique à la balle donc. Après c'est une question de style.
Geneviève von Levetzow Apr 19, 2007:
Kritikfähigkeit ist sicher eine erstrebenswerte Fähigkeit, die davor bewahrt, zum Spielball übler Machenschaften zu werden. Sie wird jedoch aufgrund unserer ...www.familienhandbuch.de/cmain/f_Aktuelles/a_Erziehungsfrage... - 39k
MBCatherine (asker) Apr 19, 2007:
Certes Mais "jouet" dans ce contexte psy, a tendance à me faire penser à tout ce qui est manipulation, complot, domination, asservissement, etc., exercé par un tiers. "Spielball" peut beaucoup moins être associé à ce genre de termes. Selon moi, hein :)
Geneviève von Levetzow Apr 19, 2007:
la connotation négative existe également en alld
MBCatherine (asker) Apr 19, 2007:
Mouais, j'y ai pensé. Je trouve que l'expression "être le jouet des évènements" a une connotation trop négative pour le contexte.
CMJ_Trans (X) Apr 19, 2007:
jouet ?

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

est ballotté au gré...

C'est une métaphore pour une autre, mais enfin...

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2007-04-19 13:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

Cela dit, le côté dérisoire de "jouet" colle exactement à l'allemand...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-19 14:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

Pour autant, dans "ballotté", il y a l'image de la barque que l'on ne maîtrise plus, et qui est emportée par les flots. L'auteur allemand a-t-il à l'esprit que les rêves nous trompent, nous fourvoient (il y a dans le terme "jouet" l'idée d'une certaine perversité), ou bien simplement que nous ne pouvons les contrôler?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-04-19 14:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

C'est surtout l'idée de passivité ("passiv") qui importe à mon avis.
Note from asker:
Bien vu, Nathan ! La nuance entre les rêves trompeurs, manipulateurs et les rêves juste impossibles à maîtriser me semble importante.
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : ou comme le propose CMJ_Trans : "est le jouet" (de l'actualité du ballon à celle du ballotage ?).
4 mins
agree GiselaVigy
49 mins
agree Sylvain Leray : très bonne idée
1 hr
agree Cosmonipolita : bien joué !
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous !"
+7
11 mins

le rêveur est le jouet des événements

exliibris : catalogue de la bibliothèque de Science-Fiction de Quarante-Deux : liste chronologique des parutions du texte : le Jouet des événements ...
www.quarante-deux.org/exliibris/00/9b/86/07.html - Pages similaires

On n'est pas tout à fait le jouet des évènements certes mais on est beaucoup le jouet de nos humeurs, des humeurs qui surgissent parfois sans qu'on sache ...
valclair.canalblog.com/archives/2006/08/26/2540984.html - 24k -
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : absolument.
1 min
agree CMJ_Trans (X) : et d'accord avec la connotation négative dans les 2 langues
4 mins
agree hirselina
34 mins
agree Iela
40 mins
agree FredP
1 hr
agree Béatrice De March
1 hr
Gesammelten Dank:)
agree innsbruck
1 day 18 mins
Something went wrong...
+1
21 mins

à la merci des événements

si vraiment il faut éviter "joueur"

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-04-19 13:59:21 GMT)
--------------------------------------------------

désolée = jouet, je voulais dire
Peer comment(s):

agree hirselina
21 mins
Something went wrong...
27 mins

est la proie des événements

est la victime de ...
être aux prises avec

quelques pistes supplémentaires
:) avec bcp de soleil
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search