Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hobbyraum
French translation:
local de bricolage
Added to glossary by
Caroline Charlier
Jul 22, 2011 06:55
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Hobbyraum
German to French
Other
Real Estate
Bonjour,
Je sais très bien ce que c'est... mais c'est tellement allemand. Quelqu'un sait-il comment on dirait ça en France? Une "cave à passe-temps", ça ne sonne pas juste.
(c'est dans une ancienne chaufferie, donc pas au grenier)
- atelier de bricolage?
- salle de bricolage?
- cave de bricolage?
Merci,
Caroline
Je sais très bien ce que c'est... mais c'est tellement allemand. Quelqu'un sait-il comment on dirait ça en France? Une "cave à passe-temps", ça ne sonne pas juste.
(c'est dans une ancienne chaufferie, donc pas au grenier)
- atelier de bricolage?
- salle de bricolage?
- cave de bricolage?
Merci,
Caroline
Proposed translations
(French)
4 +4 | local de bricolage | FX Fraipont (X) |
3 | cave à loisirs | Gilles Nordmann |
3 | la grange des loisirs créatifs | mchd |
Change log
Jul 22, 2011 07:24: writeaway changed "Language pair" from "English to French" to "German to French" , "Field" from "Marketing" to "Other" , "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Real Estate"
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
local de bricolage
http://www.comparis.ch › Immobilien & Fahrzeuge › Immobilienmarkt
"11. Febr. 2010 – Au sous-sol, outre une petite cave, s'y trouve un beau local de bricolage d'env. 20 m2. ... sonstige Angaben Keller, Hobbyraum ..."
"11. Febr. 2010 – Au sous-sol, outre une petite cave, s'y trouve un beau local de bricolage d'env. 20 m2. ... sonstige Angaben Keller, Hobbyraum ..."
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
6 hrs
|
merci
|
|
agree |
Cosmonipolita
6 hrs
|
merci
|
|
agree |
Sylvain Leray
: selon le contexte, "pièce à tout faire", "atelier"...
1 day 3 hrs
|
merci
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
600 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bonjour, et merci à vous tous. "cave à loisirs" et "atelier" iraient aussi. Mais puisqu'il faut choisir, je me rallie à Claire, Cosmonipolita et Sylvain. Encore merci à vous tous."
8 mins
cave à loisirs
Une autre suggestion. Le souvenir que j'en ai de France, c'est qu'on y faisait nos boums!
Peer comment(s):
neutral |
Cosmonipolita
: j'ai le même souvenir..mais là c'est d'un atelier qu'il s'agit, quoique..on peut y faire les deux !
6 hrs
|
5 mins
la grange des loisirs créatifs
une suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-07-22 13:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
dans ce cas, "atelier au sous-sol" pourrait également convenir
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-07-22 13:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
dans ce cas, "atelier au sous-sol" pourrait également convenir
Peer comment(s):
neutral |
Claire Bourneton-Gerlach
: une grange dans une maison?? //Ah je comprends maintenant!!
6 hrs
|
vous avez raison, au départ, j'ai pensé à une chaufferie industrielle, et non pas à une chaufferie à l'intérieur de la maison
|
Discussion
Je préfère celle de Gilles Nordmann avec "cave à loisirs", car il s'agit bien d'une cave dans mon cas. La grange a quelque chose de bucolique qui me plaît, mais ne va pas vraiment dans mon cas.
Toutes vos propositions sont bonnes, pas de doute. Et je pense aussi que le bricoleur dira simplement "bon, je descends" (sans même parler de son atelier), mais mon texte source reste vague : on pourrait aussi y mettre une de ces appareils de torture pour se muscler le ventre après des années de TV, "atelier" n'irait pas dans ce cas. "Salle de loisir" me paraît trop grand, mais c'est sans doute subjectif.
Merci à tous !
Caroline
Je parlerais de l'atelier d'un bricoleur aménagé dans une ancienne chaufferie, d'une cave transformée en atelier.