Glossary entry

German term or phrase:

Besch. Reg. Nr.

Italian translation:

N° registro certificati o certificazioni // Posizione diritti/competenze/imposta

Added to glossary by Davide Cavanna
Jul 4, 2016 15:53
7 yrs ago
18 viewers *
German term

Besch. Reg. Nr. / Geb.Pos.

German to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Si tratta di un certificato libico legalizzato presso l'ambasciata tedesca di Tripoli.
La dicitura si trova sotto la dichiarazione del funzionario.

Qui riporto gli acronimi misteriosi:

Besch.Reg.Nr xxxxxxx
Geb.Pos. xxx

Qualcuno sa aiutarmi?

Discussion

Davide Cavanna (asker) Jul 4, 2016:
Sorry Brigitte, werde die beachten!
Guter Tipp mit deinem Link.
BrigitteHilgner Jul 4, 2016:
Bescheinigung halte ich für wahrscheinlicher
http://abkuerzungen.woxikon.de/abkuerzung/besch..php
Dann vermutlich "Registriernummer"
Bitte Kudoz-Regeln beachten: es sollte immer nur nach EINEM Begriff gefragt werden, nicht nach drei Begriffen mit einer Frage. Es geht auch darum, die Begriffe später im Glossar wiederzufinden.
Davide Cavanna (asker) Jul 4, 2016:
Danke Beate!
Vielleicht also "numero di registrazione dell'atto" oder ähnlich?
Beate Simeone-Beelitz Jul 4, 2016:
Besch. steht vermutlich für Bescheid

Proposed translations

32 mins
Selected

N° registro certificati o certificazioni // Posizione diritti/competenze/imposta

Besch. Reg. Nr. dovrebbe essere Bescheinigungsregister-Nr.
vd. link
Geb.Pos. potrebbe essere Gebührenposition ad es. di un elenco di diritti e competenze da pagare per il documento rilasciato. Il termine si usa ad es. anche per le prestazioni mediche e dentistiche.
Note from asker:
Grazie Giovanna! Ho inserito l tuo suggerimento, vediamo cosa mi dirà il cliente. Peraltro il tedesco tradotto dall'arabo già non era chiaro di per sé ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search