Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
der Patient fühlt sich gut belastbar
Italian translation:
si sente in buone condizioni psico-fisiche
Added to glossary by
Antonio d'Ambrosio
Jul 29, 2004 14:01
19 yrs ago
2 viewers *
German term
der Patient fühlt sich gut belastbar
German to Italian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
gut belastbar? non riesco a capire ....
Proposed translations
(Italian)
3 | si sente in buone condizioni psico-fisiche | Antonio d'Ambrosio |
5 | v.s. | smarinella |
Proposed translations
5 hrs
German term (edited):
der Patient f�hlt sich gut belastbar
Selected
si sente in buone condizioni psico-fisiche
...forse :-)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie antonio :). ho scelto "si sente in buone condizioni fisiche""
1 hr
German term (edited):
der Patient f�hlt sich gut belastbar
v.s.
belastbar è assolutamente intraducibile, va spiegato con una frase. Il senso è : riesce a sopportare carichi (fisici? dipende dal contesto), ha maggior forza di resistenza (forse psicologica? dipende dal contesto); gli si possono dare dei carichi, dei pesi (Lasten) e lui è 'caric-abile', lo si può caricare con qualcosa.
senza contesto non si può neanche inizare a pensarci su, intendo su come svolgere il termine
ha maggiore forza di resistenza? (potrebbe andar bene per elettricità!)
tutto insommadipende dal contesto
senza contesto non si può neanche inizare a pensarci su, intendo su come svolgere il termine
ha maggiore forza di resistenza? (potrebbe andar bene per elettricità!)
tutto insommadipende dal contesto
Something went wrong...