Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
öffentlich-rechtliche Prüfung
Italian translation:
esame legalmente riconosciuto/valido
Added to glossary by
Dra Molnar
Jan 24, 2008 15:29
16 yrs ago
1 viewer *
German term
öffentlich-rechtliche Prüfung
German to Italian
Social Sciences
Science (general)
Akkreditierung von Studiengängen
"Art des Abschlusses und dessen Befähigung (z.B. institutsinternes Zeugnis, staatliche oder öffentlich-rechtliche Prüfung)"
esame statale o legalmente riconosciuto?
esame statale o regolato dalla legge??
esame statale o pubblico???
Grazie di cuore...
esame statale o legalmente riconosciuto?
esame statale o regolato dalla legge??
esame statale o pubblico???
Grazie di cuore...
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | Esame legalmente riconosciuto/valido | Galante |
3 | esame pubblico | Morena Nannetti (X) |
Change log
Jan 31, 2008 11:21: Dra Molnar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/54301">Dra Molnar's</a> old entry - "öffentlich-rechtliche Prüfung"" to ""esame legalmente riconosciuto/valido""
Jan 31, 2008 11:21: Dra Molnar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/54301">Dra Molnar's</a> old entry - "öffentlich-rechtliche Prüfung"" to ""esame legalmente riconosciuto/valido""
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
Esame legalmente riconosciuto/valido
staatliche oder öffentlich-rechtliche Prüfung--->Esame di Stato o [esame]legalmente riconosciuto.
Perché vi è una differenza fra i due concetti. L'esame di Stato è previsto per numerosi laureati che, dopo aver conslcuso gli studi con la laurea, devono sostenere l'esame di Stato, iscriversi all'albo ecc.. per esercitare la professione [per es. gli archettetti]. Mentre un esame legalmente riconosciuto può essere un qualsiasi altro esame chi si sostiene magari anche in un'istituzione diversa da quella dove si sostengono gli esami di stato. Mi viene in mente qui l'esame per diventare guida turistica. Una mia amcia tedesca, laureata in lettere A Bonn, ha dovuto sostenere un esame per diventare guida turistica a Roma. Ebbene quell'esame non era un esame di Stato ma siocuramente aveva una "rilavanza" giuridica. In altre parole l'esame sostenuto era un esame legalmente riconosciuto....
Spero ti si adi aiuto.
Perché vi è una differenza fra i due concetti. L'esame di Stato è previsto per numerosi laureati che, dopo aver conslcuso gli studi con la laurea, devono sostenere l'esame di Stato, iscriversi all'albo ecc.. per esercitare la professione [per es. gli archettetti]. Mentre un esame legalmente riconosciuto può essere un qualsiasi altro esame chi si sostiene magari anche in un'istituzione diversa da quella dove si sostengono gli esami di stato. Mi viene in mente qui l'esame per diventare guida turistica. Una mia amcia tedesca, laureata in lettere A Bonn, ha dovuto sostenere un esame per diventare guida turistica a Roma. Ebbene quell'esame non era un esame di Stato ma siocuramente aveva una "rilavanza" giuridica. In altre parole l'esame sostenuto era un esame legalmente riconosciuto....
Spero ti si adi aiuto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
20 mins
esame pubblico
Io direi esami statali o pubblici...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-01-24 16:04:09 GMT)
--------------------------------------------------
Guarda questo link:
http://www.dihk.de/index.html?/inhalt/themen/ausundweiterbil...
Si tratta di esami "standardizzati" in tutte le categorie professionali che rilasciano un diploma/certificato professionale
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-01-24 16:06:28 GMT)
--------------------------------------------------
In realtà si tratta sempre di esami statali, quindi potresti anche dire:
esami statali o simili...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-01-24 16:04:09 GMT)
--------------------------------------------------
Guarda questo link:
http://www.dihk.de/index.html?/inhalt/themen/ausundweiterbil...
Si tratta di esami "standardizzati" in tutte le categorie professionali che rilasciano un diploma/certificato professionale
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-01-24 16:06:28 GMT)
--------------------------------------------------
In realtà si tratta sempre di esami statali, quindi potresti anche dire:
esami statali o simili...
Note from asker:
Grazie per la conferma... |
Something went wrong...