Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verschlief
Italian translation:
hanno perso il treno (delle ultime tendenze)
Added to glossary by
Giovanna N.
Sep 14, 2009 16:25
14 yrs ago
German term
verschlief
German to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
In Russland oder dem Mittleren Osten ließen sich mit dieser Opulenz noch eine Zeit lang Erfolge erzielen, aber die aktuellen Trends in der Luxusmode verschlief man in xx (nome città)
Si parla del declino di una Casa di moda
Si parla del declino di una Casa di moda
Proposed translations
15 hrs
Selected
hanno perso il treno (delle ultime tendenze)
modo di dire molto comune che si ricollega al ritardo e al "non svegliarsi in tempo"
es:
[PDF]
' 'GH industriali hanno perso il treno' '
- [ Diese Seite übersetzen ]
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Anzeigen
'GH industriali hanno perso il treno' '. Marco Vitale: grandeimpresa in crisi acquistare è difficile. I FONDI. Senza di loro i marchi italiani ...
www.firenzeindustria.fi.it/assindustria/_.../A0510200411020... - Ähnlich
MERCATO LIBERO: DUE GESTORI CHE HANNO PERSO IL TRENO....
- [ Diese Seite übersetzen ]
DUE GESTORI CHE HANNO PERSO IL TRENO.... BASTA SAPER ASPETTARE...E UN ALTRO TRENO ARRIVA. Pubblicato da consulenza finanziaria di Mercato Libero a giovedì, ...
ilpunto-borsainvestimenti.blogspot.com/.../due-gestori-che-hanno-perso-il-treno.html -
es:
[PDF]
' 'GH industriali hanno perso il treno' '
- [ Diese Seite übersetzen ]
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Anzeigen
'GH industriali hanno perso il treno' '. Marco Vitale: grandeimpresa in crisi acquistare è difficile. I FONDI. Senza di loro i marchi italiani ...
www.firenzeindustria.fi.it/assindustria/_.../A0510200411020... - Ähnlich
MERCATO LIBERO: DUE GESTORI CHE HANNO PERSO IL TRENO....
- [ Diese Seite übersetzen ]
DUE GESTORI CHE HANNO PERSO IL TRENO.... BASTA SAPER ASPETTARE...E UN ALTRO TRENO ARRIVA. Pubblicato da consulenza finanziaria di Mercato Libero a giovedì, ...
ilpunto-borsainvestimenti.blogspot.com/.../due-gestori-che-hanno-perso-il-treno.html -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sì, questa è la formulazione che meglio si adatta al mio contesto! smiauk-prr-ppprrr... Grazie a tutti."
9 mins
perdeva dormendo
si perdeva dormendo, eigentlich heißt es perdere qc per non essersi svegliato in tempo, aber ich denke hier passt besser, dass sie geschlafen habn und deswegen die aktuellen Trends verpasst
+1
12 mins
latitano / non sono ancora arrivati a xx
i trend ... latitano a xxxx...
15 hrs
non è arrivata in tempo/non si è svegliata in tempo
nel senso che "ha dormito troppo" ovviamente in senso metaforico, e questo l'ha fatta declinare
1 day 15 hrs
non accorgersi
Verschlafen significa dimenticare dormendo o non sentire la sveglia, trovo quindi appropriato non accorgersi.
Example sentence:
... ma dei trend attuali nell\'alta moda non ci si é neppure accorti a xx
Something went wrong...