Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Grundsteinlegung(sfest)
Polish translation:
uroczyste wmurowanie kamienia wegielnego / aktu erekcyjnego
Added to glossary by
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Jun 29, 2005 05:59
18 yrs ago
German term
Grundsteinlegung(sfest)
German to Polish
Marketing
Advertising / Public Relations
uroczystosc wmurowania/polozenia kamienia wegielnego?
a moze inne propozycje?
To taka mala seria pytan zamiast pobudki;)
a moze inne propozycje?
To taka mala seria pytan zamiast pobudki;)
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | wmurowanie kamienia wegielnego | Radson |
4 +1 | wmurowanie aktu erekcyjnego | Ryszard Jahn |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
wmurowanie kamienia wegielnego
albo polozenie :o)
Peer comment(s):
agree |
james18
: wmurowanie, koniecznie
21 mins
|
agree |
Ryszard Jahn
: po³o¿enie w znaczeniu przeno¶nym;
1 hr
|
agree |
A_Lex
: "po³o¿enie" w sensie "wmurowanie" (uroczyste zawsze) :-)
1 day 9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje wszystkim:)"
+1
1 hr
wmurowanie aktu erekcyjnego
jak ma być dostojenie; kamień powinien być "węgłowy" - a po tym aktualnym Verunstaltung, wszyscy Polacy się zastanawiaj± po co tam węgiel. /smile/
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 16 mins (2005-06-30 17:15:22 GMT)
--------------------------------------------------
polska frazeologia dopuszcza wmurowanie; co do \"kam. węgłowego\" -
cyt. sł.\" Wychowanie publiczne jest kam. w. szczę¶cia narodu\". No tu się wmurować nie da. k.w. jest typowym użyciem, moja prop. dot. \"aktu podniosłego\" stylistyczne.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 16 mins (2005-06-30 17:15:22 GMT)
--------------------------------------------------
polska frazeologia dopuszcza wmurowanie; co do \"kam. węgłowego\" -
cyt. sł.\" Wychowanie publiczne jest kam. w. szczę¶cia narodu\". No tu się wmurować nie da. k.w. jest typowym użyciem, moja prop. dot. \"aktu podniosłego\" stylistyczne.
Peer comment(s):
agree |
A_Lex
: jako¶ do "aktu erekcyjnego" bardziej mi pasuje "podpisanie" (uroczyste itd.), ale wmurowaæ te¿ mo¿na, jak kto¶ lubi :-)
1 day 7 hrs
|
Discussion