Glossary entry

German term or phrase:

Grundsteinlegung(sfest)

Polish translation:

uroczyste wmurowanie kamienia wegielnego / aktu erekcyjnego

Added to glossary by Alicja Butkiewicz-Hübscher
Jun 29, 2005 05:59
18 yrs ago
German term

Grundsteinlegung(sfest)

German to Polish Marketing Advertising / Public Relations
uroczystosc wmurowania/polozenia kamienia wegielnego?

a moze inne propozycje?

To taka mala seria pytan zamiast pobudki;)

Discussion

Non-ProZ.com Jun 30, 2005:
dzieki za wyjasnienia, jednak z tym aktem erekcyjnym sie powstrzymam...oddales dzis swoje tlumaczenie i masz juz wakacje?:)
Ryszard Jahn Jun 30, 2005:
wg klasycznej frazeologii PL = k.w. mo�na po�o�y�, wmurowa�; uroczysto�� _za�o�enia_ ///tak jest s�ownikowo - ale u mnie ju� nie///; k.w. -- uroczysto�� wmurownia k.w.
Ryszard Jahn Jun 29, 2005:
erectus - to prosty, wznios�y - tu by pasowa�o; ale jak kto� sobie chcia� zamurowa�, to ju� dosy� jego prywatno��.;-)
Non-ProZ.com Jun 29, 2005:
do rjz: aktu erekcyjnego? jestes pewien, ze nie pomyliles forum?;)

Proposed translations

+3
1 min
Selected

wmurowanie kamienia wegielnego

albo polozenie :o)
Peer comment(s):

agree james18 : wmurowanie, koniecznie
21 mins
agree Ryszard Jahn : po³o¿enie w znaczeniu przeno¶nym;
1 hr
agree A_Lex : "po³o¿enie" w sensie "wmurowanie" (uroczyste zawsze) :-)
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje wszystkim:)"
+1
1 hr

wmurowanie aktu erekcyjnego

jak ma być dostojenie; kamień powinien być "węgłowy" - a po tym aktualnym Verunstaltung, wszyscy Polacy się zastanawiaj± po co tam węgiel. /smile/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 16 mins (2005-06-30 17:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

polska frazeologia dopuszcza wmurowanie; co do \"kam. węgłowego\" -
cyt. sł.\" Wychowanie publiczne jest kam. w. szczę¶cia narodu\". No tu się wmurować nie da. k.w. jest typowym użyciem, moja prop. dot. \"aktu podniosłego\" stylistyczne.
Peer comment(s):

agree A_Lex : jako¶ do "aktu erekcyjnego" bardziej mi pasuje "podpisanie" (uroczyste itd.), ale wmurowaæ te¿ mo¿na, jak kto¶ lubi :-)
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search