Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Brunnennische
Polish translation:
nisza z ujściem źródła
Added to glossary by
Kamil Markiewicz
Dec 28, 2011 13:27
12 yrs ago
German term
Brunnennische
German to Polish
Art/Literary
Architecture
architektura sakralna/ Kirchenarchitektur
Opis kościółka Matki Bożej Studziennej w Ponlach w Bawarii: "Der spätbarocke Zentralbau der Wallfahrtskirche mit Freitreppe und Brunnennischen wurde 1717 geweiht."
zdjęciie: http://www.panoramio.com/photo/23447974
"Nisza studzienna" chyba po polsku nie funkcjonuje?
zdjęciie: http://www.panoramio.com/photo/23447974
"Nisza studzienna" chyba po polsku nie funkcjonuje?
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | tu: nisza z ujściem źródła | nikodem |
3 | nisza z fontanną | Pawel Jelonkiewicz |
3 | Studzienka w niszy | Peter Kissik |
Change log
Dec 28, 2011 14:38: Peter Kissik changed "Language pair" from "Polish to German" to "German to Polish"
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
tu: nisza z ujściem źródła
W tym konkretnym przypadku. Jak widać ze zdjęcia w linku (w dolnej części, po prawej stronie) nie jest to fontanna ani studnia, a raczej źródełko
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Chyba słusznie. Tutaj rzeczywiście nie chodzi o studnie."
50 mins
nisza z fontanną
Może chodzi o SPRING-Brunnen czyli fontannę.
Brunnennische
Точный перевод с немецкого на русский язык:
ниша с фонтаном (nisza z fontanną)
http://mirslovarei.com/content_deutru/brunnennische-25977.ht...
Była ona przeznaczona na ścianę weneckiej fontanny lub miała stanąć w niszy w miejscu, gdzie miała przelewać się woda.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Angelo_di_Montorsoli
Brunnennische
Точный перевод с немецкого на русский язык:
ниша с фонтаном (nisza z fontanną)
http://mirslovarei.com/content_deutru/brunnennische-25977.ht...
Była ona przeznaczona na ścianę weneckiej fontanny lub miała stanąć w niszy w miejscu, gdzie miała przelewać się woda.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Angelo_di_Montorsoli
1 hr
Studzienka w niszy
W kazdym razie w niemieckim jest plural, tzn. studzienki w niszach
Something went wrong...