Glossary entry (derived from question below)
niemiecki term or phrase:
Eigenstromvergütung
polski translation:
wynagrodzenie za energię elektryczną wytworzoną we własnym zakresie
Added to glossary by
Jan Wais
Jan 18, 2013 17:52
11 yrs ago
niemiecki term
Eigenstromvergütung
niemiecki > polski
Technika/inżynieria
Energia elektryczna/energetyka
Instalacje solarne
Podaję objaśnienie od zleceniodawcy: Eigenstrom= selbstverbrauchter und nicht in das Stromnetz eingespeister Strom
Niby wszystko jasne, ale polski twór mi wychodzi jakiś koślawy.
Będę wdzięczna za pomoc.
Niby wszystko jasne, ale polski twór mi wychodzi jakiś koślawy.
Będę wdzięczna za pomoc.
Proposed translations
(polski)
2 +2 | wynagrodzenie za energię elektryczną wytworzoną we własnym zakresie | Jan Wais |
Change log
Feb 1, 2013 10:16: Jan Wais Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 godz.
Selected
wynagrodzenie za energię elektryczną wytworzoną we własnym zakresie
Bez kontekstu dałbym "wynagrodzenie za energię elektryczną wytworzoną we własnym zakresie", np. chyba w niektórych krajach ludzie mogą sami produkować prąd i sprzedawać jego nadwyżki do sieci ogólnej
albo:
"dopłata od państwa za wytwarzanie prądu we własnym zakresie" - chyba też w niektórych państwach państwo wynagradza w ten sposób ekologicznych, małych wytwórców prądu (kolektory słoneczne, "wiatraki" itd.)
albo:
"dopłata od państwa za wytwarzanie prądu we własnym zakresie" - chyba też w niektórych państwach państwo wynagradza w ten sposób ekologicznych, małych wytwórców prądu (kolektory słoneczne, "wiatraki" itd.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...