Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Eiweißverklumpung
Polish translation:
agregacja białek
Added to glossary by
Justyna Adamczyk-Żygadło
Feb 28, 2017 16:03
7 yrs ago
German term
Eiweißverklumpung
German to Polish
Medical
Medical: Health Care
oparzenia
Eiweiß-Verklumpungen führen unweigerlich zum Absterben der Hautzellen.
Czy to będzie koagulacja czy denaturyzacja białka?
Czy to będzie koagulacja czy denaturyzacja białka?
Proposed translations
(Polish)
3 | agregacja białek | Marceli Ragan |
Proposed translations
6 mins
Selected
agregacja białek
Sądzę, że można zastosować ten termin w przypadku denaturacji termicznej białek przy oparzeniach.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-02-28 16:12:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.postepybiochemii.pl/pdf/2_2005/05_2_2005.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-02-28 16:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
W przypadku tego zdania oczywiście mamy do czynienia z formą rzeczownikową więc możemy zastosować również "Agregaty białkowe"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-02-28 16:12:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.postepybiochemii.pl/pdf/2_2005/05_2_2005.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-02-28 16:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
W przypadku tego zdania oczywiście mamy do czynienia z formą rzeczownikową więc możemy zastosować również "Agregaty białkowe"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za podpowiedź"
Something went wrong...