Glossary entry

German term or phrase:

tauchen vs. schnorcheln

Polish translation:

nurkowanie vs. snorkeling

Added to glossary by skowronek
Dec 21, 2007 13:28
16 yrs ago
German term

tauchen vs. schnorcheln

German to Polish Other Sports / Fitness / Recreation
Opis płetw: "Dieser Artikel dient zur komfortablen und leichten Fortbewegung unter Wasser beim Tauchen und Schnorcheln."

Znalazłam w prozie odpowiedzi na "schnorcheln" jako nurkowanie z fajką/nurkowanie powierzchniowe. Ale jeśli tak to tłumaczyć, to jak poradzić sobie z "tauchen"?

Discussion

Lucyna Wiatr Dec 22, 2007:
Jest też popularne określenie - "snurkowanie" (snorkeling, schnorcheln)

Proposed translations

3 mins
Selected

snorkeling / nurkowanie z fajką

jw

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-12-21 13:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

hmm, nie doczytałem. Jeżeli to ma być zestawnione, to : nurkowanie vs. snorkeling

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-12-21 13:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

niekoniecznie z butlą, patrz: Apnoetauchen
http://de.wikipedia.org/wiki/Tauchen

nurkowanie swobodne
http://pl.wikipedia.org/wiki/Nurkowanie
Peer comment(s):

neutral Agnieszka Hayward (X) : no, ale tu jest "Tauchen", nie "Freitauchen" ;-) // Oczywiście, że jest. Ale w moim odczuciu chodzi tu o to, o czym pisze Crannmer, chyba że dalej w tekście jest szersze rozróżnienie, ale o tym chyba by nam Pytająca dała znać... ;-)
2 hrs
A czy "tauchen" nie jest pojęciem nadrzędnym do "freitauchen" i "gerätetauchen" oraz jednocześnie opozycją do "schnorcheln" i "schwimmen"?//Skoro jest "Fortbewegung", to najważniejsza jest MZ opozycja:der ganze Körper/nicht der ganze Körper unterm Wasser
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "W tym przypadku to najlepiej pasowało, dziękuję za wszystkie propozycje i uwagi."
+2
6 mins
German term (edited): beim Tauchen und Schnorcheln

tu: podczas nurkowania z butlą lub fajką

tu: podczas nurkowania z butlą lub fajką

tak mozna cala fraze substytuowac
Peer comment(s):

agree Tamod : tauchen - nurkowanie z butlą, schnorcheln - nurkowanie z fajką (rurką)
1 hr
thx
agree Agnieszka Hayward (X) : można tez tak: nurkowanie z akwalungiem lub z fajką, ale butla też ok ;-)
2 hrs
thx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search