Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einlösen
Portuguese translation:
descontar
Added to glossary by
Patricia Neves
Dec 28, 2008 21:16
15 yrs ago
1 viewer *
German term
einlösen
German to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Olá pessoal,
o único contexto que tenho
"Gutscheine oder Anzahlungen einlösen".
Obrigada desde já!
Patrícia
o único contexto que tenho
"Gutscheine oder Anzahlungen einlösen".
Obrigada desde já!
Patrícia
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | descontar | Fernando Guimaraes |
4 +1 | gastar; validar | Vania Morais |
4 | trocar / reclamar | José Ribeiro |
4 | receber / aceitar | Fabio Said |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
descontar
ou cobrar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Escolho esta resposta.
Obrigada a todos!
Feliz Ano Novo!"
+1
15 mins
gastar; validar
Basicamente o verbo "einlösen" no sentido dado pode ser traduzido para português como gastar um vale, por exemplo.
32 mins
trocar / reclamar
penso que em port. se usa mais uma destas formas.
Example sentence:
Em qualquer agência Halcon Viagens por troca de serviços turísticos por valor igual ou superior ao valor do(s) cheque(s) apresentado(s)
11 hrs
receber / aceitar
Normalmente, a tradução de "Gutscheine einlösen" em pt-BR seria "resgatar vouchers". Mas assim, com o acréscimo de Anzahlungen à expressão e sem contexto, me parece que "einlösen" aqui é usado no sentido de "receber" ou "aceitar": receber/aceitar vouchers e entradas de pagamento (p.ex. como parte de obrigações de uma empresa).
Boa sorte!
Boa sorte!
Something went wrong...