Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
DMP
Russian translation:
Disease-Management-Programme или DMD Доктор стоматологии
Added to glossary by
Olga Arakelyan
Feb 20, 2008 13:06
16 yrs ago
2 viewers *
German term
DMP
German to Russian
Medical
Medical: Health Care
Abbreviation
Zahnmedizin
Dr. dent.
Immo Worbs
Thomas Oppenberg DMP
Как Вы уже поняли, это просто список врачей-специалистов по разным областям. И вот в разделе стоматология есть врач с этой аббревиатурой. Подсказите, пожалуйста, что это?
Dr. dent.
Immo Worbs
Thomas Oppenberg DMP
Как Вы уже поняли, это просто список врачей-специалистов по разным областям. И вот в разделе стоматология есть врач с этой аббревиатурой. Подсказите, пожалуйста, что это?
Proposed translations
(Russian)
3 | Disease-Management-Programme | pfifficus |
1 | описка? | Nadiya Kyrylenko |
Change log
Feb 26, 2008 06:46: Olga Arakelyan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/647876">Olga Arakelyan's</a> old entry - "DMP"" to ""Disease-Management-Programme ""
Proposed translations
13 mins
Selected
Disease-Management-Programme
http://www.zi-berlin.de/
"Die Versorgung chronisch Kranker in der Bundesrepublik Deutschland erfolgt zunehmend im Rahmen so genannter Disease-Management-Programme (DMP). Disease-Management bedeutet wörtlich übersetzt Krankheitsmanagement. Ein Ausgangspunkt der DMP ist die Erkenntnis, dass ein relativ geringer Anteil der Versicherten (20%) den Großteil der Kosten im Gesundheitssystem (90%) verursacht."
http://www.partner-inform.de/news.php?ids=2300_113_1_19:
" Что представляет собой «Disease Management Programme»? DMP, или структурированная программа лечения, является особой формой медицинского обслуживания. Структуризация предполагает полное взаимодействие лечащих врачей клиник и специализированных праксисов для предотвращения риска обострения состояния здоровья пациентов и наступления осложнений.
Эта программа ориентирована на пациентов, страдающих от сахарного диабета, сердечно-сосудистых, легочных и онкологических заболеваний.
Пациентов в ходе лечения обучают правильному поведению, определенным образом инструктируют тому, как в нем участвовать, становиться активным участником процесса лечения.
Участники этой программы сохраняют право на финансовые льготы в случаях, когда упущена возможность ранней диагностики и предотвращения заболевания.
Стать участником программы может пациент, ход лечения которого подтверждает правильность назначенной терапии (т.н. therapiegerecht). "
"Die Versorgung chronisch Kranker in der Bundesrepublik Deutschland erfolgt zunehmend im Rahmen so genannter Disease-Management-Programme (DMP). Disease-Management bedeutet wörtlich übersetzt Krankheitsmanagement. Ein Ausgangspunkt der DMP ist die Erkenntnis, dass ein relativ geringer Anteil der Versicherten (20%) den Großteil der Kosten im Gesundheitssystem (90%) verursacht."
http://www.partner-inform.de/news.php?ids=2300_113_1_19:
" Что представляет собой «Disease Management Programme»? DMP, или структурированная программа лечения, является особой формой медицинского обслуживания. Структуризация предполагает полное взаимодействие лечащих врачей клиник и специализированных праксисов для предотвращения риска обострения состояния здоровья пациентов и наступления осложнений.
Эта программа ориентирована на пациентов, страдающих от сахарного диабета, сердечно-сосудистых, легочных и онкологических заболеваний.
Пациентов в ходе лечения обучают правильному поведению, определенным образом инструктируют тому, как в нем участвовать, становиться активным участником процесса лечения.
Участники этой программы сохраняют право на финансовые льготы в случаях, когда упущена возможность ранней диагностики и предотвращения заболевания.
Стать участником программы может пациент, ход лечения которого подтверждает правильность назначенной терапии (т.н. therapiegerecht). "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо за помощь."
52 mins
описка?
На страничке зубного врача Томаса Оппенберга (http://www.praxis-oppenberg.de/) есть аббревиатура DMD - Doctor of Medical Dentistry
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-20 14:09:49 GMT)
--------------------------------------------------
На немецкий переводится (с идентичной аббревиатурой) Dentalmedizinischer Doktor
http://www.zahnwissen.de/frameset_lexi.htm?lexikon_da-dm.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-20 14:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
Доктор стоматологии вроде бы DDS (Doctor of Dental Science). Хотя:
Dentistry--Doctor of Dental Science (D.D.S.) or Doctor of Medical Dentistry (D.M.D.), in either case a standard curriculum that generally requires 4 academic years of full-time study following either a bachelor's degree or early admission after 3 years of undergraduate study. It may be followed by an optional clinical specialization during an ensuing residency year or advanced research studies.
http://portal.grsu.by/portal/LIBRARY/CD1/educ/usnei/professi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-20 14:17:44 GMT)
--------------------------------------------------
В нескольких источниках я нашла "доктор стоматологической медицины", но, по-моему, лучше оставить "доктор стоматологии (DMD или D.M.D.)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн21 час (2008-02-22 10:22:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Зайдите просто по первой мной приведенной ссылке. При чем "Disease Management Programme" к стоматологии, да еще после фамилии, на том месте, где обычно перечисляются звания и титулы?!
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-20 14:09:49 GMT)
--------------------------------------------------
На немецкий переводится (с идентичной аббревиатурой) Dentalmedizinischer Doktor
http://www.zahnwissen.de/frameset_lexi.htm?lexikon_da-dm.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-20 14:13:39 GMT)
--------------------------------------------------
Доктор стоматологии вроде бы DDS (Doctor of Dental Science). Хотя:
Dentistry--Doctor of Dental Science (D.D.S.) or Doctor of Medical Dentistry (D.M.D.), in either case a standard curriculum that generally requires 4 academic years of full-time study following either a bachelor's degree or early admission after 3 years of undergraduate study. It may be followed by an optional clinical specialization during an ensuing residency year or advanced research studies.
http://portal.grsu.by/portal/LIBRARY/CD1/educ/usnei/professi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-20 14:17:44 GMT)
--------------------------------------------------
В нескольких источниках я нашла "доктор стоматологической медицины", но, по-моему, лучше оставить "доктор стоматологии (DMD или D.M.D.)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн21 час (2008-02-22 10:22:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Зайдите просто по первой мной приведенной ссылке. При чем "Disease Management Programme" к стоматологии, да еще после фамилии, на том месте, где обычно перечисляются звания и титулы?!
Discussion